Manual do usuário RYOBI RBC430SBS

Lastmanuals oferece um serviço socialmente orientado de compartilhamento e pesquisa de manuais relacionados ao uso de hardwarfe e software: guias de usuário, manuais de proprietário, guias de início rápido, planilhas técnicas... NÃO SE ESQUEÇA: LEIA SEMPRE O GUIA DO USUÁRIO ANTES DE COMPRAR !!!

Se este documento coincide com o guia do usuário, o manual de instruções ou manual do usuário, conjunto de dispositivos ou esquemas que você está procurando, baixe-o agora. Lastmanuals fornece-lhe um acesso fácil e rápido ao manual do usuário RYOBI RBC430SBS. Desejamos que este guia de usuário RYOBI RBC430SBS lhe seja útil.

Lastmanuals ajuda a baixar o guia de usuário RYOBI RBC430SBS.


Mode d'emploi RYOBI RBC430SBS
Download

Você também pode baixar os seguintes manuais relacionados com este produto:

   RYOBI RBC430SBS SCHEMA (6326 ko)
   RYOBI RBC430SBS SCHEMA (6326 ko)

Resumo do manual: guia do usuário RYOBI RBC430SBS

Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.

[. . . ] apaguelaherramientaydesenchúfelaantesde investigarelproblema Laherramientanofunciona - tomadealimentacióneléctricaaveriada->utilice otra toma - cabledeextensióndañado->sustituyaelcablede extensión Laherramientafuncionadeformaintermitente - cableadointernodefectuoso->póngaseencontacto con distribuidor/centro de asistencia - interruptordeencendido/apagadodefectuoso-> póngaseencontactocondistribuidor/centrode asistencia Laherramientavibradeformaanómala - hierbademasiadoalta->corteporetapas La herramienta no corta - hilodemasiadocorto/roto->lleveacabo manualmentelaalimentacióndehilo Noesposiblerealizarlaalimentacióndehilo - carretevacío->sustituyaelcarrete - hiloenredadoenelcarrete->reviseelcarrete; rebobine si es preciso Elhilonosecortaalalongitudcorrecta->retirela cubierta de la cuchilla El hilo se rompe siempre - hiloenredadoenelcarrete->reviseelcarrete; rebobine si es preciso - cortadoraincorrectamenteutilizada->cortesólocon lapuntadelhilo;evitepiedras, paredesyotros objetosduros;lleveacaboconregularidadla alimentacióndehilo · Expedientetécnicoen:RYOBIEuropeBV(PT-SEU/PJE), 4825BDBreda, NL Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering Jan Trommelen Approval Manager RYOBI Europe BV, 4825 BD Breda, NL 01. 10. 2010 AMBIENTE · Nodesechelasherramientaseléctricas, los accesoriosyembalajesjuntoconlosresiduos domésticos(sóloparapaísesdelaUniónEuropea) - deconformidadconlaDirectivaEuropea2002/96/CE sobreresiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicos ysuaplicacióndeacuerdoconlalegislación nacional, lasherramientaseléctricascuyavidaútil hayallegadoasufinsedeberánrecogerpor separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumplaconlasexigenciasecológicas - símbolo9llamarásuatenciónencasodenecesidad de tirarlas RUIDOS/VIBRACIONES · MedidosegúnEN60335elniveldelapresiónacústica de esta herramienta se eleva a 70 dB(A) y el nivel de la potenciaacústicaa90dB(A)(desviaciónestándar: 3dB), ylavibracióna<2, 5m/s²(métodobrazo-mano; incertidumbreK=1, 5m/s²) · Medidodeacuerdocon2000/14/CE(EN/ISO5349), el niveldepotenciaacústicaLWAgarantizadoesinferiora 93dB(A)(procedimientodeevaluacióndeconformidad segúnelanexoVI) Entidadacreditada:KEMA, Arnhem, NL Númerodeidentificacióndelaentidadacreditada:0344 · Elniveldeemisióndevibracioneshasidomedido segúnunapruebaestándarproporcionadaen EN60335;puedeutilizarseparacompararuna herramientaconotraycomovaloraciónpreliminardela exposiciónalasvibracionesalutilizarlaherramienta con las aplicaciones mencionadas - alutilizarlaparadistintasaplicacionesocon accesoriosdiferentesoconunmantenimiento deficiente, podríaaumentardeformanotableelnivel deexposición - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuandoestáfuncionandoperonoestárealizando ningúntrabajo, sepodríareducir el nivel de exposicióndeformaimportante ! [. . . ] protéjasecontralosefectosdelavibración realizandoelmantenimientodelaherramientay susaccesorios, manteniendosusmanos calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo P Aparadordelinha INTRODUÇÃO RBC430SBS DECLARACIÓNDECONFORMIDAD · Declaramosbajonuestrasolaresponsabilidadqueeste productoestáenconformidadconlasnormaso documentosnormalizadossiguientes:EN60335de acuerdoconlasregulaciones2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE · Estaferramentadestina-seaocortederelvaeervas daninhasdebaixodearbustos, assimcomode inclinaçõeseextremidadesquenãopossamser alcançadasporumcortadorderelva · Estaferramentanãosedestinaautilizaçãoprofissional · Verifiqueseaembalagemcontémtodasaspeças conformeapresentadonodesenho2 · Quandofaltarempeçasouestiveremdanificadas, contacte o revendedor 34 · Leiaestemanualdeinstruçõescuidadosamente antesdeutilizareguarde-oparafuturareferência3 · Dêespecialatençãoàsinstruçõeseavisosde segurança;anãoobservaçãodasrespectivas recomendaçõespoderáresultaremlesõesgraves ESPECIFICAÇÕESTÉCNICAS1 ELEMENTOSDAFERRAMENTA2 A Guarda de corte B Pega guia C Limitador do cabo D Mangadefixação E Tubotelescópico F Gatilho G Tampa da lâmina de corte H Botãodaalimentaçãodelinha J Lâmina de corte de linha K Tampa da bobina L Aberturasdeventilação MCalhadearmazenamento(parafusosnãofornecidos) N Ganchodearmazenamento P Placadeidentificação SEGURANÇA INSTRUÇÕESDESEGURANÇAESPECÍFICASPARA APARADORESDELINHA GENERAL · Familiarize-secomoscontroloseautilizaçãoadequada daferramenta · Outilizadoréresponsávelpelosacidentesouperigos que ocorram com outras pessoas ou a sua propriedade · Utilizeapenasaferramentaquandoatemperatura estiver entre 0°C e 40°C · Nuncamonteoselementosdecortemetálicosnesta ferramenta SEGURANÇADEPESSOAS · Estaferramentanãodeveserutilizadaporpessoas (incluindocrianças)comdeficiênciasfísicas, sensoriaisoumentais, oufaltadeexperiênciae conhecimentos, exceptosetiveremsupervisãoou recebereminstruçãorelacionadacomautilização daferramentaporumapessoaresponsávelpelasua segurança · Certifique-sedequeascriançasnãobrincamcoma ferramenta · Nuncadeixeascriançasououtraspessoasquenão estejamfamiliarizadascomasinstruçõesde funcionamentoutilizaremaferramenta · Mantenhaosdedosafastadosdalâminadecorte integradanaguardadecorte · Mantenhaasmãoseospésafastadosdaslinhasde corteenquantoapara, emespecial, quandoligaa ferramenta · Usesempreprotecçãodosolhos, calçaslongase sapatosfortesquandoutilizaraferramenta · Nuncautilizeaferramentajuntoapessoas;parede utilizaraferramentaenquantoaspessoas (especialmenteascrianças)ouosanimaisestiverem nasredondezas 35 · Nuncautilizeaferramentaquandoestivercansado, doenteoudebaixodainfluênciadoálcooledeoutras drogas SEGURANÇA ELÉCTRICA · Certifique-sesempredequeatensãodealimentação estádeacordocomatensãoindicadanaplacade identificaçãodocarregador(carregadorescoma indicaçãode230Vou240Vtambémpodemserligadas aumafontede220V) · Inspeccioneperiodicamenteofioemandando-o substituirporpessoalqualificado, seeloestiver danificado · Inspeccioneocabodeextensãoperiodicamentee substitua-o, sedanificado(oscabosdeextensão inadequadospodemserperigosos) · Utilizeapenasumcabodeinspecçãodestinadoa utilizaçãoexterioreequipadocomumaficha impermeáveleumauniãodetomada · Utilizeextensõescompletamentedesenroladase seguras, comumacapacidadede16Amp · Quandooperaraferramentaemambienteshúmidos, utilizeumdispositivodecorrenteresidual(RCD)com umacorrentedeaccionamentode30mAnomáximo · Nãopasseporcima, esmagueoupuxeocabo (extensão) · Protejaocabo(extensão)defontesdecalor, deóleoe dearestasaguçadas · Mantenhaocabo(extensão)afastadodaslinhasde corterotativas · Desliguesempreaferramentaeretireafichadafonte dealimentaçãoseocabodealimentaçãoouocabode extensãoestivercortado, danificadoouemaranhado (nãotoquenocaboantesdedesligaraficha) ANTES DA UTILIZAÇÃO · Utilizeaferramentaapenasdediaoucomailuminação artificial adequada · Verifiqueofuncionamentodaferramentaantesdecada utilizaçãoeapósqualquerimpacto;emcasodeavaria, leve-aaumapessoaqualificadaparareparação(nunca abravocêmesmoaferramenta) · Antesdeutilizar, inspeccionecuidadosamenteaáreade corteeretirequalquerobjectoqueaferramentapossa apanharduranteocorte(como, porexemplo, pedras, pedaçossoltosdemadeira, etc. ) DURANTE A UTILIZAÇÃO · Nãoutilizarferramentacasoofioestejadanificado; mandando-o substituir por pessoal qualificado · Nuncautilizeaferramentacomumaguardadecorte danificada ou sem a guarda de corte montada · Aslinhasdecortecontinuamarodarduranteum curtoperíododetempo, mesmodepoisdea ferramentatersidodesligada · Nãocorterelvaquenãoestejanochão(ex. sobre paredes ou rochas) · Nãoatravesseestradasoucaminhasdegravilhacoma ferramentaemfuncionamento · Nãosedistraiaeconcentre-sesemprenoqueestáa fazer · Desliguesempredafontedealimentação - quandodeixaraferramentasemvigilância - antes de retirar material encravado - antesdeverificar, limparoutrabalharnaferramenta - depois de bater num objecto estranho - semprequeaferramentacomeçaravibrar anormalmente · Certifique-sesempredequeasaberturasdeventilação nãotêmresíduos APÓSAUTILIZAÇÃO · Desliguesempreaferramentaeretireafichada fontedealimentaçãoantesdefazerajustes, mudar bobinas, limparoudeixaraferramentasem vigilânciaporqualquerperíodo · Guardeaferramentanointerior num local seco e seguro, foradoalcancedascrianças EXPLICAÇÃODOSSÍMBOLOSDAFERRAMENTA 3Aviso!Leiaomanualdeinstruções 4Nãoexponhaaferramentaàchuva 5Useóculosdeprotecção 6 Tenhaatençãoaoriscodelesãoprovocadopelos resíduosmóveis (mantenha as pessoas a uma distânciaseguradaáreadetrabalho) 7Desligueimediatamenteafichaseocabo(extensão) estiverdanificadoouforcortadoduranteotrabalho 8Isolamentoduplo(nenhumfiodeterranecessário) · MANUSEAMENTO · Guardedecorte0 - monteaguardadecorteAconformeilustradocomo parafusodecabeçaredondafornecido !nuncautilizeaferramentasemaguardade corteA · Montar/ajustarapegaguia!- monteapegaguiaBconformeilustradocomos 4parafusosfornecidos !apertetodosos4parafusos · Limitadordocabo@ - pendureavoltadocabodeextensãosobreo limitadorCconformeilustrado - puxeparaficarocabodeextensão · Ajustedealtura# Paraajustaraalturadaferramentaparaqueoseu braçofrontalfiquedireitoquandoaparar - desaperteamangadefixaçãoD2, rodando-apara a direita - abra o tubo E 2atéàalturapretendida - aperteamangadefixaçãoD2, rodando-aparaa esquerda · Ligar/desligar$ - ligueaferramentapremindoogatilhoF - desligueaferramentasoltandoogatilhoF !tenhacuidadoparaseprotegerdelesões provocadaspelalâminadecorteJ - apósaalimentaçãodelinha, coloquesemprea ferramentanaposiçãodefuncionamentonormal antes de ligar - alimenteaslinhasregularmenteparamanterocírculo de corte completo - quandoomotorfuncionasemcargaenãocorta relva, aslinhasdecorteestãogastasoupartidas; rebobine a bobina ou substitua o sistema de bobinas Rebobinarabobina& Nocasodeaslinhasdecortenãosaíremdatampada bobina K !desligueaferramentaeretireafichadatomada - retireosistemadebobinasdaferramentaeretirea bobina da tampa da bobina K - rebobineambasaslinhasdecorteuniformemente emcamadasnadirecçãodaseta - introduzaambasaslinhasnasranhurasXe certifique-sedequeestãonolugar(deixe comprimento de linha suficiente) - enfieambasaslinhasatravésdosorifíciosYantes de colocar a bobina rebobinada na tampa da bobina K !certifique-sedequeabobinaestánolocal correctoe, emseguida, liberteambasaslinhas dasranhurasX, puxando-asfirmemente - monteosistemadebobinanaferramenta(rodea bobinaparaadireitaatéencaixar) * · Substituirosistemadebobinas* !proteja-secontraosefeitosdavibração, mantendoaferramentaeosacessórios, mantendoasmãosquenteseorganizandoos padrõesdetrabalho M Supporto per tagliasiepe (vitinonfornite) N Gancio porta-decespugliatore P Targhetta SICUREZZA ISTRUZIONIDISICUREZZASPECIFICHEPER DECESPUGLIATORI NOTE GENERALI · Familiarizzareconicontrolliel'usocorrettodell'utensile · L'utenteèresponsabileperincidentiopericolicausati adaltrepersoneoaproprietàdiquesteultime · Usarelostrumentosoloquandolatemperatura ambiente è tra 0°C e 40°C · Nonmontareelementiditaglioinmetallosu quest'utensile SICUREZZADELLEPERSONE · Questoutensilenondeveessereusatodapersone (compresiibambini)conridottecapacitàfisiche, sensorialiementalioconscarsaesperienzae conoscenzaspecifiche, amenochelestessenon operinosottolasupervisionediunapersona responsabiledellalorosicurezzaosianostateda essaistruitesull'utilizzodell'utensile · Assicurarsicheibambininongiochinoconl'utensile · Nonlasciaremaichebambinioaltrepersone, chenon conosconoleistruzionid'uso, usinol'utensile · Tenereleditalontanedallalamaditagliodelfilo all'internodellaprotezioneditaglio · Tenerelemanieipiedilontanodaifiliditagliomentre l'utensileèinuso, specialmentequandovieneacceso · Indossaresempreunaprotezionepergliocchi, pantaloni lunghi e scarpe robuste quando si usa l'utensile · Nonusaremail'utensileinprossimitàdipersone; interromperel'usoquandopersone(particolarmente bambini)oanimalisitrovanoinprossimità · Nonusaremail'utensilequandosièstanchi, malatio sottol'influenzadialcooloaltredroghe SICUREZZA ELETTRICA · Controllarechelatensionedell'alimentazionesiala stessa di quella indicata sulla targhetta del caricatore (glicaricatoriconl'indicazionedi230Vo240Vpossono essere collegati anche alla rete di 220V) · Esaminareilcavoperiodicamentee, sedanneggiato, farlosostituiredapersonalequalificato · Esaminareilcavodiprolungaperiodicamentee, se danneggiato, sostituirlo(cavidiprolungainadeguati possonoesserepericolosi) · Usaresolamenteunaprolungaperunusoall'esternoe munitadipresaespinaaprovadispruzzo · Usarecavidiprolungacompletamentesrotolatiesicure conunacapacitàdi16Amp · Inambientiumidiusareundispositivopercorrente residua (RCD) con una corrente di scatto di massimo 30 mA · Nonpassaresopra, schiacciareotirareilcavo(di prolunga) · Proteggereilcavo(diprolunga)dalcalore, dall'olioeda bordi taglienti 38 I Alimentazionedelfilo INTRODUZIONE RBC430SBS · Questoutensileèstatoconcepitopertagliareerbaed erbaccesottogliarbusti, nonchésupendenzeeangoli non raggiungibili con il tagliaerba · Questoutensilenonèintesoperunusoprofessionale · Verificarechel'imballocontengatuttelepartiillustrate sul disegno 2 · Incasodipartimancantiodanneggiate, contattareil proprio rivenditore · LeggereattentamentequestoManualediistruzioni primadell'impiego, econservarloperfuture consultazioni3 · Prestareparticolareattenzionealleistruzionidi sicurezzaedalleavvertenze;lamancataosservanza potrebbecausareserielesioni CARATTERISTICHE TECNICHE 1 ELEMENTI UTENSILE 2 A Protezioneditaglio B Impugnatura di guida C Reggicavo D Bussola di bloccaggio E Tubo telescopico F Grilletto G Copertura della lama da taglio H Pulsante per alimentare il filo J Lama di taglio del filo K Testina porta-rotolo L Feritoiediventilazione [. . . ] certifique-sedequeabobinaestánolocal correctoe, emseguida, liberteambasaslinhas dasranhurasX, puxando-asfirmemente - monteosistemadebobinanaferramenta(rodea bobinaparaadireitaatéencaixar) * · Substituirosistemadebobinas* ! [. . . ]

AVISO LEGAL PARA BAIXAR O GUIA DE USUÁRIO RYOBI RBC430SBS

Lastmanuals oferece um serviço socialmente orientado de compartilhamento e pesquisa de manuais relacionados ao uso de hardwarfe e software: guias de usuário, manuais de proprietário, guias de início rápido, planilhas técnicas...
De modo algum a Lastmanuals pode ser resposabilizada se o documento que você estiver procurando estiver indisponível, incompleto, num idioma diferente do seu ou se o modelo ou língua não coincidem com a descrição. Lastmanuals, por exemplo, não oferece um serviço de tradução.

Clique em "Baixar o manual do usuário" no final deste Contrato; se você aceitar estes termos, a descarga do manual RYOBI RBC430SBS começará.

Procure um manual de usuário

 

Copyright © 2015 - LastManuals - Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.

flag