Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.
[. . . ] )
ME77
GB F D NL S DK N FIN E P I H CZ TR
INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS HINWEISE INSTRUCTIES INSTRUKTIONER INSTRUKTION ANVISNING OHJEET INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES ISTRUZIONI LEÍRÁS POKYNY KILAVUZ
page 6 page 8 Seite 12 bladz. 15 sida 18 side 21 side 24 sivu 27 pág. 37 oldal 40 strana 43 sayfa 46
PL RU UA GR RO BG SK HR SCG SLO EST LV LT
INSTRUKCJA O INSTRUCØIUNI
strona 49 52 56 60 pagina 64
YKA3A
POKYNY UPUTE UPUTSTVA NAVODILA INSTRUKCIJA INSTRUKCIJA
67
strana 71 stranica 74 stranica 77 stran 80 lappuse 86 puslapis 89
KASUTUSJUHEND lehekülg 83
www. skileurope. com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 4825 BD Breda - The Netherlands 07/05 2610395133
1
2502 12 V 1, 7 kg 2602 14, 4 V 1, 7 kg
1 hour
0-400/1250
1 hour
0-400/1150
20mm
8 mm
25mm
8 mm
2702 18 V 1, 8 kg
1 hour
0-400/1250
28mm
8 mm
2
5
3
F A
4
Cd
2
6
a b
7
B
8
9
D E C
3
0
!
2502/2602
K
H
G J
@
2702
4
#
HSS PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED
$
%
ACCESSORIES
Battery 12 V (2502) 1, 3 Ah 2, 0 Ah NiCad NiMH
SKIL nr.
2610392668 2610392900
Battery 14, 4 V (2602)
1, 3 Ah 2, 0 Ah
NiCad NiMH
2610392669 2610392901
Battery 18 V
(2702)
1, 3 Ah 2, 0 Ah
NiCad NiMH
2610392670 2610392902
5
GRAN POTENCIA - alto momento de rotación - para atornillar y taladrar de grandes diámetros - para roscar de tornillo GRAN VELOCIDAD - bajo momento de rotación - para taladrar de pequeños diámetros Indicador del nivel de batería 0 Muestra cuánta energía queda aún Identificación y almacenamiento de broca atornilladora (2502/2602) !Para identificar y almacenar la broca atornilladora apropiada para un trabajo de atornillado perfecto - retire el compartimento G simplemente deslizándolo - aparee el tornillo con las cabezas de broca atornilladora H para ver cuál es más apropiada - abra el compartimiento de almacenamiento de brocas atornilladoras K empujando la flecha J - saque la broca atornilladora más apropiada (situada debajo de la cabeza de broca atornilladora en relieve H) del compartimiento de almacenamiento K Luz ascendente (2702) @ Mejora la visión de la pieza para trabajar en zonas de iluminación escasa Sujección y manejo de la herramienta - mantenga libres las ranuras de ventilación - no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje que la herramienta haga su trabajo
En caso de reclamación, envíe la herramienta o el cargador sin desmontar junto con la factura al suministrador de la misma o al servicio técnico de SKIL más proximo (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www. skileurope. com) No deseche las herramientas eléctricas, los accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos (sólo para países de la Unión Europea) - de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas - símbolo % llamará su atención en caso de necesidad de tirarlas
P
Aparafusadora/ berbequim sem fio INTRODUÇÃO
2502/2602/2702
CONSEJOS DE APLICACIÓN
Utilice las brocas adecuadas # ! [. . . ] A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins que os previstos, pode resultar em situações perigosas. 5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM ACUMULADOR a) Assegure-se que o aparelho esteja desligado, antes de introduzir o acumulador. A introdução de um acumulador numa ferramenta eléctrica ligada, pode levar a acidentes. b) Apenas deverá carregar em carregadores, acumuladores recomendados pelo fabricante. Um carregador que é apropriado para um tipo de acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado para carregar outros acumuladores. c) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os acumuladores previstos. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio. d) Quando o acumulador não estiver em uso, mantenha-o afastado de outros objectos de metal, como por exemplo agrafos, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metálicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto circuito entre os contactos do acumulador pode causar queimaduras ou incêndio.
34
e) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do líquido do acumulador. Evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, lave imediatamente com água fresca. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure um auxílio médico. O líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações ou queimaduras da pele. 6) SERVIÇO a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica. proteja os terminais da bateria com fita isoladora antes de a expor de modo a evitar curto-circuítos - se prever não utilizar a ferramenta por um longo periodo, deverá desligar o carregador da fonte de corrente Inversão do sentido da rotação 7 - quando não forem correctamente reguladas as posiçães esquerda/direita, o interruptor A 5 não será accionado !inverta o comutador do sentido de rotação apenas quando a ferramenta desligada Substituição de acessórios 8 - empurre o acessório o mais profundamente possível na bucha !não utilize acessórios com encabadouros danificados Regulação do aperto (VariTorque) 9 - limita o número de apertos na bucha (26 posições) - o aperto de saída aumentará logo que o anel de embraiagem D for movido de 1 para 25; a posição E fixa-se para a embraiagem permitir brocar ou furar por impulsos em trabalhos pesados - quando apertar um parafuso, comece usando VariTorque na posição 1 aumentando em seguida até a profundidade desejada 2 Velocidades mecânicas 9 Coloque o interruptor C na velocidade desejada !mudar a velocidade em baixa rotação ALTA POTÊNCIA - aperto forte - para aparafusar e furar grandes diametros - para roscar ALTA VELOCIDADE - aperto fraco - para furar pequenos diametros Indicador de nível da bateria 0 Mostra a energia disponível na bateria Identificação e estojo para brocas de parafuso (2502/2602) !Identifica e armazena a broca correcta para um aparafusamento perfeito - remova o compartimento G simplesmente empurrando-o para trás - meça o parafuso com os moldes de cabeças de broca H para ver a que encaixa-se melhor - abra o estojo de brocas K pressionando a seta J - retire a broca apropriada do estojo K (localizada abaixo do molde de cabeças de broca H) Luz ascendente (2702) @ Melhora a visibilidade da peça de trabalho em áreas pouco iluminadas
Segurar e guiar a ferramenta - mantenha as ranhuras de respiração destapadas - não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a ferramenta trabalhar espontaneamente
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
Utilize os acessórios apropiados # !utilize apenas brocas com pontas afiadas Quando perfurar metais ferrosos - faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir um furo maior - lubrifique frequentemente a broca com óleo adequado Quando apertar um parafuso num rebordo de madeira, ou perto dele, deverá primeiro perfurar, a fim de evitar que a madeira estale Para uma perfeita utilização da ferramenta é necessário efectuar uma pressão contínua sobre o parafuso, especialmente quando do desaparafusamento Quando aparafusar em madeira dura é preciso prefurar orifício Perfuração anti estilhaço em madeira $ Para mais sugestões consulte www. skileurope. com
GARANTIA / AMBIENTE
Mantenha a ferramenta e carregador limpos - o carregador é limpo mais eficazmente com ar comprimido (usar óculos de proteção) - limpe os contactos do carregador com alcool ou produto de limpeza de contactos !desligue o carregador da fonte de corrente antes de limpar Prestamos garantia para ferramentas SKIL de acordo com as disposições legais/específicas do país; avarias devidas ao desgaste normal, sobrecarga ou má utilização não estão abrangidas pela garantia Em caso de reclamação, enviar a ferramenta ou o carregador, sem desmontar, acompanhada da factura, ao fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www. skileurope. com) Não deite ferramentas eléctricas, acessórios ed embalagem no lixo doméstico (apenas para países da UE) - de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica - símbolo % lhe avisará em caso de necessidade de arranja-las
36
93
GB
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. [. . . ] , : EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. / co o EN 60 745 < 75 (A), - < 2, 5 /2 ( ). CE , : EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, 73/23/, 89/336/, 98/37/, 2002/96/. / EN 60 745 < 75 (), i < 2, 5 /2 ( ). [. . . ]