Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.
[. . . ] )
ME77
GB F D NL S DK N FIN E P I H CZ TR
INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS HINWEISE INSTRUCTIES INSTRUKTIONER INSTRUKTION ANVISNING OHJEET INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES ISTRUZIONI LEÍRÁS POKYNY KILAVUZ
page 8 page 10 Seite 13 bladz. 15 sida 18 side 20 side 23 sivu 25 pág. 32 oldal 35 strana 38 sayfa 40
PL RU UA GR RO BG SK HR SCG SLO EST LV LT
INSTRUKCJA O INSTRUCØIUNI
strona 42 45 48 51 pagina 54
YKA3A
POKYNY UPUTE UPUTSTVA NAVODILA INSTRUKCIJA INSTRUKCIJA
57
strana 60 stranica 62 stranica 65 stran 67 lappuse 72 puslapis 75
KASUTUSJUHEND lehekülg 69
www. skileurope. com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 4825 BD Breda - The Netherlands 04/05 2609001254
1
4160 400W 1, 65 kg 4260 420W 1, 7 kg 4300 450W 1, 75 kg
70mm
ACCESSORIES
SKIL nr.
2610388138
2610388124
2610388122
2610388130
2610388126
2610388132
2610388134
2610388128
BOSCH Nr.
2607001069
2
2
4160
4260/4300
E A B B A
F
C D
C D
3
4
3
5
6
4
7
45° a b
8
4260 / 4300
1
3
2
4
3
5
5
6
5
4
0 !
9
2610388128
6
2610388130
2610388134
@
"U"
"T"
2610388128
4300
4260
#
$
%
^
7
Para practicar cortes paralelos o recortes circulares puede utilizarse una guía paralela/circular (accesorio (BOSCH 2607001069) % Corte sín astillas - tape la línea de corte con varias capas de cinta de papel engomado ancho antes de cortar - ponga siempre el lado bueno de la pieza de trabajo hacia abajo Para más consejos vea www. skileurope. com
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ATENÇÃO!O desrespeito das instruções a seguir podem cauxar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. [. . . ] Ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento. e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado. Verifique se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, se há peças quebradas ou danificadas, que possam influenciar o funcionamento do aparelho. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como causa uma manutenção insuficiente das ferramentas eléctricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas, com cantos afiados travam com menos frequência e podem ser controladas com maior facilidade. g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da ferramenta etc. , de acordo com estas instruções e da maneira determinada para este tipo especial de ferramenta eléctrica. Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins que os previstos, pode resultar em situações perigosas. 5) SERVIÇO a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA SERRAS VERTICALES
Mantenha sempre o fio fora do alcance das peças rotativas da ferramenta Caso o fio for danificado ou cortado durante o trabalho, não toque no fio, mas tire imediatamente a ficha da tomada Não utilizar ferramenta caso o fio esteja danificado; mandando-o substituir por pessoal qualificado Não corte materiais que contém amianto Não utilize lâminas que se encontrem rachadas, deformadas ou cagas Mantenha as mãos distantes da lâmina da serra enquanto a ferramenta estiver a trabalhar Retire todos os obstáculos que se encontram no topo superior e na parte inferior da peça a cortar antes de iniciar o trabalho Desligue sempre a ficha da tomada antes de proceder a qualquer ajustamento ou troca de acessório Usar uma máscara contra pó ao trabalhar com materiais que produzem pós noscivos à saúde; informe-se antecipadamente sobre os materiais em que vai trabalhar Utilizar óculos de protecção ao trabalhar com materiais com efeito de aparas Evite danificar a ferramenta em superfícies com pregos ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar Verifique o funcionamento da ferramenta antes de cada utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa qualificada para reparação; nunca abra você mesmo a ferramenta Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação está de acordo com a tensão indicada na placa de identificação da ferramenta (ferramentas com a indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a uma fonte de 220V) Quando utilizar a ferramenta no exterior, ligue-a utilizando um disjuntor de corrente de falha (FI) com uma corrente de disparo de 30 mA no máximo e utilize apenas uma extensão destinada a utilização no exterior e que esteja equipada com uma tomada de união à prova de salpicos
31
O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB(A); utilize protectores auriculares Quando guardar a ferramenta, deverá certificar-se que o motor esta devidamente parado assim como todas as peças rotativas A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais Utilize extensões completamente desenroladas e seguras, com uma capacidade de 16 Amps Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue imediatamente a ferramenta e desligue a ficha da tomada Não deverá esta ferramenta ser manuseada por pessoas com idade inferior a 16 anos
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
MANUSEAMENTO
Ligar/desligar 3 Fixação do interruptor para ligação permanente 4 Trocar lâminas 5 !introduzir a lâmina até à profundidade máx. com os dentes voltados para a frente 6 Cortar a 45° 7 - para a obtenção dos melhores resultados, seleccione o modo de corte "Normal" (4260) / "all" (4300) !certifique-se de que a base fica em baixo, contra a caixa da ferramenta (7a ou 7b) Ajustar o número de cursos consoante o material 8 !se a ferramenta não funcionar com a roda E na posição 1, seleccione um numéro de cursos mais alto e baixe o numéro de cursos com a ferramenta a funcionar Selecção do modo de corte 9 4260 - "Normal" para cortes precisos, rectos + curvos - "Turbo" para cortes rápidos, apenas rectos !seleccione sempre "Normal" quando cortar materiais susceptíveis de libertar aparas 4300 - 1 posição ("all") para cortes precisos em todos materiais, rectos + curvos - 4 posições para cortes rápidos em diferentes materiais, apenas rectos cinzento claro = metal cinzento escuro = plástico castanho = madeira dura amarelo = madeira branda !seleccione sempre "all" quando cortar materiais susceptíveis de libertar aparas Aspiração de pó 0 !NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 80 dB(A) and the sound power level 91 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration 8. 1 m/s2 (hand-arm method). CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 80 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 91 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration 8, 1 m/s2 (méthode main-bras). CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. [. . . ] , : EN 60 745, EN 55 014, 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. / co o EN 60 745 80 (A) e - 91 (A) ( : 3 dB), - 8, 1 /2 ( ). CE , : EN 60 745, EN 55 014, 73/23/, 89/336/, 98/37/, 2002/96/. / EN 60 745 80 () i 91 () ( : 3 ), i 8, 1 /2 ( ). [. . . ]