Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.
[. . . ] )
ME77
GB F D NL S DK N FIN E P I H CZ TR
INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS HINWEISE INSTRUCTIES INSTRUKTIONER INSTRUKTION ANVISNINGEN OHJEET INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES ISTRUZIONI LEÍRÁS POKYNY KILAVUZ
page 10 page 12 Seite 15 bladz. 18 sida 21 side 23 side 26 sivu 28 pág. 37 oldal 40 strana 43 sayfa 46
PL RU UA GR RO BG SK HR SRB SLO EST LV LT
INSTRUKCJA O INSTRUCØIUNI
strona 48 51 55 58 pagina 61
KA3A
POKYNY UPUTE UPUTSTVA NAVODILA INSTRUKCIJA INSTRUKCIJA
64
strana 67 stranica 70 stranica 73 stran 75 lappuse 80 puslapis 83
KASUTUSJUHEND lehekülg 78
www. skileurope. com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 4825 BD Breda - The Netherlands 10/07 2610397266
1
6565
710 W 2, 2 kg
0-3100
13
16
0-49500 p/min
2
H FG E
L
K
MD AB
C
M
J
M
2
3
5
4
6
7
3
8
E
9
G
4
0
5
!
@
6
#
$
HSS PHILLIPS
POZIDRIV
SLOTTED
7
%
^
&
*
(
8
ACCESSORIES
2610073400
In Deutschland nicht lieferbar
2610397119 2610397256
Ø 2, 3, 4, 5, 6 mm
Ø 1. 5, 2, 2. 5, 3, 3. 5, 4, 4. 5, 5, 5. 5, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 6, 8 mm
Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm
Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm
Ø 3, 4, 5, 6, 8 mm
9
· Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura de ésta · Taladrar sin virutas en madera % · Taladrado sin polvo en paredes ^ · Taladrado sin polvo en techos & · Taladrado en azulejos sin resbalar * · Para más consejos vea www. skileurope. com
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A B C D E F G H J K L M Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade Roda para controle da velocidade máxima Botão de fixação do interruptor Comutador para inverter o sentido da rotação Indicador do sentido de rotação seleccionada Comutador para seleccionar a função de perfuração Indicador da função de perfuração seleccionada Botão de bloqueio do veio Clipe de cabos Punho auxiliar Batente de profundidade Aberturas de ventilação
GARANTÍA / AMBIENTE
· Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de ventilación) !desenchufar la herramienta antes de limpiar · Para las herramientas SKIL brindamos una garantía de acuerdo con las prescripciones legales específicas de los dintintos países; los daños ocasionados por un desgaste normal, sobrecarga o un manejo inadecuado serán excluidos de garantía · En caso de reclamación, envíe la herramienta sin desmontar junto con la factura al suministrador de la misma o al servicio técnico de SKL más proximo (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www. skileurope. com) · No deseche las herramientas eléctricas, los accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos (sólo para países de la Unión Europea) - de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas - símbolo ( llamará su atención en caso de necesidad de tirarlas
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ATENÇÃO! [. . . ] Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins que os previstos, pode resultar em situações perigosas. 5) SERVIÇO a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica. desligar a ferramenta da fonte de corrente antes de limpar · Prestamos garantia para ferramentas SKIL de acordo com as disposições legais/específicas do país; avarias devidas ao desgaste normal, sobrecarga ou má utilização não estão abrangidas pela garantia · Em caso de reclamação, enviar a ferramenta sem desmontar acompanhada da factura, ao fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www. skileurope. com) · Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e embalagem no lixo doméstico (apenas para países da UE) - de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica - símbolo ( lhe avisará em caso de necessidade de arranja-las
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE!Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento). 1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti. b) Evitare d'impiegare l'utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'utensile. 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa. c) Custodire l'utensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità. [. . . ] / EN 60 745 96 () i 107 () ( : 3 ), i /2 ( ). : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
UA
GR
CE YMBATOT µ µ µ µ µ : EN 60 745, EN 55 014, µ 2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK ( 28. 12. 2009), 2006/42/EK ( 29. 12. 2009). Y / Y µ µ µ EN 60 745 µ 96 dB(A) µ o 107 dB(A) ( : 3 dB), µ m/s2 (µ / ). : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
07
SKIL Europe BV A. [. . . ]