Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.
[. . . ] DSC Indicação permanente para programação DSC. Apresentação gráfica do volume de som seleccionado.
Área de indicação 2: Rádio Frequência de transmissão ou nome da estação. Leitor de CDs CD-Time (tempo decorrido), número do CD e breve indicação, aquando da troca de funções. DSC Área para indicação e matcação, durante a programação DSC. [. . . ] O aparelho equipado com RDS inicia a procura de uma frequência alternativa de melhor recepção da estação actual sintonizada. Para desligar a função , , AF", carregue no botão , , AF" por cerca de 2 segundos. Os números internacionais de telefone e Fax encontram-se na última página desta instrução de serviço.
148
Remover o painel frontal
Para remover o painel frontal, carregar no botão , , REL", situado à esquerda em cima. O painel frontal desprende-se e pode ser removido do aparelho. O painel frontal pode ser removido tanto com o aparelho ligado como com o aparelho desligado.
Colocar o painel frontal
Para colocar o painel frontal, encaixe o painel frontal no ponto de encaixe previsto para tal no lado direito do auto-rádio e, em seguida empurre o lado esquerdo do painel frontal até este engatar audivelmente. Ao fazê-lo, nunca exerça pressão sobre o visor. Uma vez reinstalado o painel frontal, o rádio retoma o modo de funcionamento em que se encontrava, antes do painel frontal ser retirado.
Assim, recomenda-se que a parte frontal seja sempre mantida no estojo de protecção previsto para tal e incluído no volume de fornecimento.
149
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
SVENSKA
NEDERLANDS
ITALIANO
FRANÇAIS
ENGLISCH
Afim de oferecer uma protecção ideal contra o roubo do auto-rádio, este aparelho possui um painel frontal destacável.
Cuidados com o painel frontal
Travar o painel frontal destacável Uma vez removida, a parte frontal deve ser
cuidadosamente protegida de quedas e pancadas. A parte frontal não deve jamais entrar em contacto com quaisquer líquidos, além de ser protegida contra a incidência dos raios solares e fontes de calor. Qualquer dano sofrido na barra de contactos, visível nas costas da parte frontal, perturbará o bom funcionamento do auto-rádio. Afim de evitar a remoção indevida da parte frontal, por exemplo, a quando de uma apresentação do aparelho, existe a possibilidade de travá-la. Para tanto, aparafuse o parafuso que acompanha o aparelho, no orifício roscado previsto para tal no lado esquerdo do auto-rádio, com o painel frontal já montado (ver seta).
DEUTSCH
Sistema de protecção anti-roubo / Painel frontal destacável
Seleccionar o modo de operação
Mediante SRC (Source = Fonte) pode seleccionar entre os modos de operação rádio e CD. As condições necessárias para a escolha de estações através de << >> estão cumpridas.
Alterar o nível de memória (FM)
Os níveis de memória I, II e T podem ser alterados para fins de memorização ou para chamar estações memorizadas. No visor aparece o nível de memória seleccionado. · Carregar no botão , , BA/TS" por um período curto seguidamente, até que o nível de memória pretendido seja indicado no visor.
Por intermédio de << >>, pode chamar estações da área de recepção onde se encontra.
Sintonizador de estações por ordem ascendente por ordem descendente <</>> ordem ascendente/descendente de modo gradual (em FM, apenas quando , , AF"estiver desligado)
Caso seja possível apanhar vários programas de estações da mesma rede, >> (para frente) e << (para trás) permite folhear as estações da mesma rede, p. ex. :NDR 1, 2, 3, 4, N-Joy. Para tat, é necessário que estas estações tenham sido recebidas pelo menos uma vez e que , , AF" esteja activo (indicação no visor).
Com auxílio dos botões de pré-sintonia 1 a 6, pode memorizar em cada nível de memória (I, II e T) até seis estações. Em OM/OL também pode memorizar seis estações.
151
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
Memorizar uma estação
SVENSKA
Folhear estações da mesma rede (apenas FM)
NEDERLANDS
ITALIANO
FRANÇAIS
ENGLISCH
DEUTSCH
· ·
Seleccione a banda de ondas com auxílio do botão BA/TS. Sintonize uma estação com auxílio da báscula (de modo automático ou manual).
No visor aparece , , T-STORE". As seis estações FM mais fortes são memorizadas de modo automático no nível de memória , , T" (Travelstore). Findo este processo, a estação mais forte das seis estações é indicada no visor, e o programa desta estação é reproduzido. Sempre que necessário, pode memorizar estações na área Travelstore de modo manual. Para isso, veja , , Memorizar estações".
Ligar o Scan: · Carregar o botão , , SC" durante 2 segundos. No visor, pisca a frequência tocada ou a sigla da estação sintonizada. [. . . ] Para mais informações, leia , , Clock-Hora".
LOUDNESS Adaptação de Loudness dos agudos e graves ao ouvido humano, com reprodução em volume baixo.
ESPAÑOL
SVENSKA
NEDERLANDS
AM ON/OFF Uma ou ambas as áreas de AM podem ser bloqueadas. Deste modo, apenas as áreas de FM e/ou AM necessárias podem ser sintonizadas, com auxílio do botão , , BA/TS": AM ON - todas as áreas OM (MW) OFF - OL, FM OL (LW) OFF - OM, FM AM OFF - FM BEEP Apito de confirmação das funções, para as quais tem de ser premido repetidamente, por mais de 1 segundo, um determinado botão. O volume pode ser regulado de 0 a 9 (0 = desligado).
CLK. 12/24
Ajuste para o modo de 12 ou 24 horas.
HICUT
Para reduzir as interferências, suprimindo os agudos, quando as condições de regulação forem más. [. . . ]