Manual do usuário GRUNDIG PA 6 - II - SYSTEM

Lastmanuals oferece um serviço socialmente orientado de compartilhamento e pesquisa de manuais relacionados ao uso de hardwarfe e software: guias de usuário, manuais de proprietário, guias de início rápido, planilhas técnicas... NÃO SE ESQUEÇA: LEIA SEMPRE O GUIA DO USUÁRIO ANTES DE COMPRAR !!!

Se este documento coincide com o guia do usuário, o manual de instruções ou manual do usuário, conjunto de dispositivos ou esquemas que você está procurando, baixe-o agora. Lastmanuals fornece-lhe um acesso fácil e rápido ao manual do usuário GRUNDIG PA 6 - II - SYSTEM. Desejamos que este guia de usuário GRUNDIG PA 6 - II - SYSTEM lhe seja útil.

Lastmanuals ajuda a baixar o guia de usuário GRUNDIG PA 6 - II - SYSTEM.


Mode d'emploi GRUNDIG PA 6 - II - SYSTEM
Download

Você também pode baixar os seguintes manuais relacionados com este produto:

   GRUNDIG PA 6 - II - SYSTEM (2243 ko)

Resumo do manual: guia do usuário GRUNDIG PA 6 - II - SYSTEM

Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.

[. . . ] SPACE FIDELITY PA 6 55403-941. 1900 PORTUGUÊS ÍNDICE 4 ___________________________________________________________________________________ Sistema de alta fidelidade PA 6 Particularidades do sistema de alta fidelidade Material fornecido 5 7 Instalação e segurança Vista geral Os elementos de comando do sistema de alta fidelidade Os indicadores no sistema de alta fidelidade O telecomando 14 Preparação e ligação Inserir pilhas no telecomando Conectar o tubo acústico Colocar as coberturas dos altifalantes Colocar as "asas" no sistema de alta fidelidade Conectar a antena Conectar um aparelho externo Conectar os auscultadores Conectar o cabo de alimentação Adaptar o sistema de alta fidelidade à antena 19 Regulações Sintonizar os programas de rádio Sintonizar e memorizar automaticamente todos os programas de rádio (ASP) Sintonizar um programa de rádio com a busca manual de emissoras Apagar ou ordenar posições de programa Introduzir ou apagar nome escolhido para programa de rádio Alterar a luz da indicação 2 ÍNDICE _________________________________________________________________________________________ 25 Funções gerais Funções básicas 28 Função rádio Funções básicas da função rádio Recepção RDS 32 Função CD Funções básicas da função CD Particularidades da função CD Leitura de títulos numa sequência pretendida ­ criar um programa de música Introduzir ou apagar nomes para CDs 40 Função cassetes Informações gerais sobre a função cassetes Leitura Gravação Copiar CD para cassete (CD COPY) 47 Informações Dados técnicos Problemas de solução fácil Indicações gerais para aparelhos com laser Centros de assistência técnica GRUNDIG PORTUGUÊS 3 Sistema de alta fidelidade PA 6 Particularidades do sistema de alta fidelidade _____________ O som perfeito não é uma questão de tamanho, mas sim, uma questão de perfeição. Um som vivo e nítido, independentemente do estilo musical, compactado num design intemporal. O PA 6 é uma combinação elegante de rádio RDS, unidades de CD e cassetes. O leitor de CD tem capacidade para texto. [. . . ] ­ Mostrador: »S«. 2 Conclua a supressão do som com »s«. Atenção: As gravações em curso na unidade de cassetes não serão afectadas, pois só os altifalantes é que são desligados. 27 PORTUGUÊS FUNÇÃO RÁDIO _________________________________________________________ Funções básicas da função rádio Seleccionar função rádio 1 Seleccione a função com »TUNER « do telecomando, ou TUNER I BAYERN 3 prima »SOURCE« no sistema de alta fidelidade as vezes necessárias até que seja apresentado no mostrador »TUNER«. ­ Mostrador: »TUNER «, depois o nome da emissora ou a frequência da posição de programa escolhida por último. Seleccionar posição de programa I BAYERN 3 2 BAYERN 5 3 ANTENNE 1 Seleccione a posição de programa com »1« ou »2«. Atenção: Uma posição de programa não ocupada com um programa de rádio não pode ser seleccionada. Recepção estéreo/mono Em emissões FM estéreo é apresentado no mostrador » !«. Se o sinal dessa emissão em FM estéreo tiver um sinal fraco e, consequentemente, a qualidade de som for deficiente, é possível mudar para a recepção mono. FM - STEREO FM - MONO 1 Active a regulação, para tal, prima uma vez »MODE«. ­ Mostrador: »FM - STEREO «. 2 Seleccione FM mono com »1« ou »2«. ­ Mostrador: »FM - MONO «. 28 FUNÇÃO RÁDIO ________________________________________________________________________ Recepção RDS Mudar a indicação do sistema de alta fidelidade 1 Mude a indicação, para tal, prima repetidamente »i«. ­ No mostrador são apresentados sucessivamente o tempo RDS, o radiotexto, a frequência e o nome da emissora. Serviço de programa RDS I BAYERN 3 As emissoras RDS na gama UKW (FM) transmitem adicionalmente os seus nomes. Hora RDS Algumas emissoras RDS transmitem a informação "Hora RDS". 15 : 00 1 Active a indicação da hora, para tal, prima »i« as vezes necessárias até que seja apresentada a hora RDS. Atenção: A indicação da hora é actualizada a cada minuto. A precisão depende da informação transmitida pela emissora. A emissora RDS tem de estar sintonizada alguns minutos para que as informações da hora sejam transmitidas. Se não for transmitida nenhuma informação da hora é exibido o radiotexto. Radiotexto Algumas emissoras RDS transmitem a informação "radiotexto". Estas são informações adicionais sobre a emissora e o programa. O "radiotexto" é exibido como texto corrido no mostrador. Uma vez que estas informações do canal são transmitidas carácter a carácter, pode demorar algum tempo até que o texto seja recebido na totalidade. MUSIK NEWS UND 1 Active "radiotexto", para tal, prima »i« as vezes necessárias até serem exibidas as informações. Atenção: Em caso de condições de recepção deficientes, o "radiotexto" poderá apresentar espaços vazios no texto. 29 PORTUGUÊS FUNÇÃO RÁDIO ________________________________________________________________________ Tipo de programa com designação PTY O RDS oferece a possibilidade de seleccionar os canais FM de acordo com o tipo de programas. Estão definidos 29 tipos de programa. 12 Nachrich 1 Active o tipo de programa com »PTY«. 2 Seleccione o tipo de programa pretendido com »1« ou »2«. ­ Tem os seguintes tipos de programa à escolha: NACHRICH AKTUELL SERVICE SPORT BILDUNG HOER+LIT KULTUR WISSEN UNTERH POP ROCK U-MUSIK L-MUSIK E-MUSIK -- MUSIK Notícias Política e acontecimentos actuais Programas falados especiais Desporto Educação Peças radiofónicas e literatura Cultura, igreja e sociedade Ciência Variedades Música pop Música rock Música ligeira Música clássica ligeira Música clássica séria Outra música WETTER WIRTSCH KINDER SOZIALES RELIGION ANRUF REISE FREIZEIT JAZZ COUNTRY LANDES M OLDIES FOLKLORE FEATURE Boletins meteorológicos Relatórios económicos e financeiros Programas infantis Sociais Religião Hora de atendimento telefónico Viagens Passatempos Música jazz Música country Música nacional Oldies Música popular Documentários ­ O sistema de alta fidelidade faz uma busca nas suas posições de programa para localizar um programa com o tipo de programa pretendido. Atenção: Se não for encontrada nenhuma emissora com o tipo de programa pretendido, surgirá » NONE« por breves instantes no mostrador do sistema e ouvirá o programa de rádio sintonizado em último. NONE 30 FUNÇÃO RÁDIO ________________________________________________________________________ Ajustar o idioma para o tipo de programa Para a indicação dos tipos de programa poderá escolher a língua alemã ou inglesa. 1 Desligue o sistema de alta fidelidade com »POWER «. 2 Prima »PTY« e mantenha premido, e prima »POWER « no sistema de alta fidelidade. ­ Mostrador: o idioma ajustado. DEUTSCH ENGLISH 3 Seleccione o idioma com »1«ou»2« e memorize com »MEMORY«. ­ Mostrador: o idioma ajustado. 31 PORTUGUÊS FUNÇÃO CD ____________________________________________________________________ Funções básicas da função CD Informações gerais sobre a função CD Manuseie o CD somente pela borda de fora para evitar danificá-lo. Após a utilização, coloque o CD de novo na sua caixa de protecção. Não cole nenhum autocolante no CD. Mantenha a superfície do CD limpa. Para limpar o CD utilize um pano sem fibras e limpe sempre em linha recta do centro do CD para a borda de fora. Não utilize agentes de limpeza para discos de vinil normais e agentes abrasivos ou solventes. Seleccionar a função CD 1 Seleccione a função com »CD« do telecomando, ou prima »SOURCE« na parte superior do sistema de alta fidelidade as vezes necessárias até que seja apresentado no mostrador »CD «. ­ Mostrador: »CD « e depois, »&« e indicações sobre o CD. [. . . ] Conecte uma antena exterior para uma melhor recepção. Zumbido ou ruído forte. O sinal de recepção é muito fraco. 48 INFORMAÇÕES __________________________________________________________________________ FUNÇÃO CD Problema Compartimento de CDs não fecha. Possível causa/Resolução CD não inserido correctamente. CD sujo ou riscado ou o CD está inserido ao contrário. [. . . ]

AVISO LEGAL PARA BAIXAR O GUIA DE USUÁRIO GRUNDIG PA 6 - II - SYSTEM

Lastmanuals oferece um serviço socialmente orientado de compartilhamento e pesquisa de manuais relacionados ao uso de hardwarfe e software: guias de usuário, manuais de proprietário, guias de início rápido, planilhas técnicas...
De modo algum a Lastmanuals pode ser resposabilizada se o documento que você estiver procurando estiver indisponível, incompleto, num idioma diferente do seu ou se o modelo ou língua não coincidem com a descrição. Lastmanuals, por exemplo, não oferece um serviço de tradução.

Clique em "Baixar o manual do usuário" no final deste Contrato; se você aceitar estes termos, a descarga do manual GRUNDIG PA 6 - II - SYSTEM começará.

Procure um manual de usuário

 

Copyright © 2015 - LastManuals - Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.

flag