Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.
[. . . ] Antes de utilizar
Aviso
NOTA IMPORTANTE O cabo de alimentação deste equipamento é fornecido com uma ficha moldada com fusível. O valor do fusível está indicado na face de pinos da ficha. Se for necessário substitui-lo, tem de ser usado um fusível aprovado para BS1362 com a mesma potência. Nunca utilize a ficha sem a tampa, caso esta seja amovível. [. . . ] OK
várias vezes no botão REC para 3 Carreguetempo de gravação pretendido. ajustar o
©
Parar a gravação
Prima STOP ( ). Aparece a mensagem "Do you want to stop recording?".
0:30 © 1:00 © . . . 8:00 © off
I
NOTA
O contador procede à contagem decrescente por minuto de 8:00 a 0:00; nessa altura, o gravador de DVD pára de gravar.
Do you want to stop recording?
Yes
No
G
Prima os botões oe para seleccionar Yes e depois prima o botão OK. Ou carregue no botão STOP duas vezes.
G
46- Português
Efectuar uma gravação temporizada
· Source : Fonte da entrada de vídeo (AV1, AV2, AV3) ou o canal de transmissão a partir do qual peretende fazer uma gravação temporizada. · Date : A gravação temporizada permite definir a hora de gravação no período de um mês. Defina o dia da gravação.
01/JAN(SAT) 02/JAN(SUN) 03/JAN(MON) 30/JAN(SUN) 31/JAN(MON) Every Day MON-SAT MON-FRI Every SAT Every SUN
Antes de começar
1. Confirme se o cabo da antena está ligado. Verifique o tempo remanescente no disco. Confirme se a data e a hora estão correctas. Antes de proceder a uma gravação temporizada, tem de acertar o relógio (Setup (Configurar)-Clock Set (Acertar o relógio)). (Consulte a página 26)
· Start/End Time : Hora de início e de fim da gravação temporizada. Daily : Grava todos os dias a uma determinada hora. · Mode (modo de gravação) :
- FR (gravação flexível) : Seleccione esta opção sempre que quiser definir a qualidade do vídeo automaticamente. No modo FR, o modo de gravação mais adequado é automaticamente ajustado, em função do tempo restante no disco e da duração da gravação temporizada. Esta função é seleccionada apenas nos modos XP, SP, LP e EP. - XP (alta qualidade) : Seleccione esta opção sempre que a qualidade do vídeo for importante. (Aproximadamente 1 hora) - SP (qualidade standard) : Seleccione esta opção para efectuar gravações com qualidade standard. (Aproximadamente 2 horas) - LP (baixa qualidade) : Seleccione esta opção sempre que for necessário efectuar gravações por longos períodos de tempo. (Aproximadamente 4 horas) - EP (prolongado) : Seleccione esta opção sempre que for necessário efectuar gravações por períodos de tempo ainda mais longos. (Aproximadamente 6 ou 8 horas)
modo 1 Com o aparelho noTIMER. Stop, carregue no botão
DVD-RAM(VR)
Disc Navigation Playlist Disc manager Programme Setup ShowView Timer Record ShowView Extended : Off Timer Record
MOVE
OK
RETURN
EXIT
Utilizar o botão MENU.
G G
G
Com o aparelho no modo Stop, carregue no botão MENU. para seleccionar Programme e, em seguida, carregue duas vezes no botão OK ou . para seleccionar Timer Record.
Gravação
2 Carregue no botão OK ou .
DVD-RAM(VR)
No. Source
PR 01 01/JAN(SAT) 12 : 00 14 : 00 SP Recordable Time 02:12 SP Off
· Aparece o ecrã Gravação temporizada.
Scheduled Record List Recordable Time 02:12 SP Date Start End Mode V/P Edit No. 01 01 -- -- -- - -- --:-- --:-- -- -Source Date Start End Mode V/P
· V/P : função VPS (Video Programme System) ou PDC (Programme Delivery Control). [. . . ] 2, 5 Mbps), EP (cerca de 1, 6 Mbps ou 1, 2 Mbps) 20 Hz ~ 20 kH
Nos discos DVD, os sinais de áudio gravados a uma frequência de
Saída de áudio amostragem de 96kHz são convertidos e emitidos a 48kHz.
Tipo de disco Saída de áudio analógica Saída de áudio digital DVD 48 / 96kHz 48kHz AUDIO CD (CD-DA) 44, 1kHz 44, 1kHz
Informações adicionais
92- Português
WARRANTY CARD
GUARANTEE GARANZIA GARANTI GARANTÍA GARANTIE GARANTIA
MODEL NAME
Modelnavn, Nombre de modelo, Nombre del modelo, Nome de modelo, Modellbezeichnung, Modelnaam, Nom du modèle, II nome di modello, Montevlo proi>ontoi. de serie, Número serial, Seriennummer, Serie nummer, Numéro de série, II numero di matricola, Ariqmovi kataskeuhvi.
DATE OF PURCHASE
Kóbetid, Købsadato, Fecha de compra, Data de compra, Kaufdatum, Datum van aankoop, Date d'achat, La data d'acquisto, Hmeromhniva agoravi agorasthv
CUSTOMER'S NAME
Kundesnavn, Kundenavn, Nombre de cliente, Nombrre del cliente, Nome de cliente, Name des Kunden, Naam van klant, Nom du client, il nome del clinte, Onomatepwvnumo tou agopasthv
CUSTOMER'S TEL. NO.
Kundesadress, Kundetelefonnummer, No. de Tel del cliente, Número de telefone de cliente, Telefonnummer des Kunden, Telefoon nummer van klant, Numéro de téléphone du client, il numero de telefono del client , Ariqmovi thlefwvnou tou agorasthv
CUSTOMER'S ADDRESS
Kundeasdress, Kundeadresse, Dirección de client, Direccion del cliente, Endereco de cliente, Adresse des Kunden, Adres van klant, adresse du client, L'indrizzo del cliente. [. . . ]