Lastmanuals oferece um serviço socialmente orientado de compartilhamento e pesquisa de manuais relacionados ao uso de hardwarfe e software: guias de usuário, manuais de proprietário, guias de início rápido, planilhas técnicas... NÃO SE ESQUEÇA: LEIA SEMPRE O GUIA DO USUÁRIO ANTES DE COMPRAR !!!
Se este documento coincide com o guia do usuário, o manual de instruções ou manual do usuário, conjunto de dispositivos ou esquemas que você está procurando, baixe-o agora. Lastmanuals fornece-lhe um acesso fácil e rápido ao manual do usuário SHARP AY-X/XPM7CR/9CR/12CR. Desejamos que este guia de usuário SHARP AY-X/XPM7CR/9CR/12CR lhe seja útil.
Lastmanuals ajuda a baixar o guia de usuário SHARP AY-X/XPM7CR/9CR/12CR.
Resumo do manual: guia do usuário SHARP AY-X/XPM7CR/9CR/12CR
Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.
[. . . ] R
MODELS
Air Conditioner
AY-XM7CR AY-XM9CR AY-XM12CR
ENGLISH
HECCRBQ TÜRKÇE NEDERLANDS PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH
AY-XPM7CR AY-XPM9CR AY-XPM12CR
MULTI SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER MEHRFACH-AUFTEILUNGSZIMMER-KLIMAGERÄT CLIMATISEUR DE SALLE DE TYPE A DIVISION MULTIPLE ACONDICIONADOR DE AIRE PARA HABITACIÓN TIPO MULTI DIVISIÓN TIPO A SEZIONE MULTIPLA CONDIZIONATORE D'ARIA PER ABITAZIONI AR CONDICIONADO DE SALA DE MÚLTIPLAS UNIDADES O AO OAO AIPOYMENOY TYOY MULTI-SPLIT AIRCONDITIONER MULT-SPLT KLMA RJVZFNZSQ RJZLBWBJZTH DJPLEXF VZJUJ;KJXZJUJ NBGF OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONE MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRUIKSAANWIJZING KULLANMA KILAVUZU
· Uses ozone layer friendly refridgerant R-410A. · Verwendet das die Ozonschicht schonende Kühlmittel R-410A. · Utilise un réfrigérant qui n'attaque pas la couche d'ozone, le R-410A. · Utiliza refrigerante R-410A que no daña la capa de ozono. [. . . ] Quando a regulação do modo for diferente entre a(s) unidade(s) interna(s), a unidade(s) interna(s) operadas mais tarde poderão não funcionar. · Quando a(s) unidade(s) interna(s) estiver(em) a operar em modo AQUECER, as unidades restantes não podem operar em modo ARREFECER ou SECAR. · Quando a(s) unidade(s) interna(s) estiver(em) a operar em modo ARREFECER ou SECAR, as unidades restantes não podem operar em modo AQUECER. Quando o(s) modo(s) da(s) unidade(s) interna(s) operada(s) em último lugar for(em) diferente(s) do(s) que estiver(em) em operação, será emitido um bip prolongado 4 segundos mais tarde, e o indicador de temperatura do painel indicador apresentará " " e as lâmpadas OPERAÇÃO e TEMPORIZADOR piscarão alternadamente. Isto indica que a(s) unidade(s) operada(s) em último lugar não está/estão a trabalhar. Neste caso, mude o modo do controlo remoto e envie o mesmo sinal de modo no qual a(s) outra(s) unidade(s) está/estão a trabalhar. O bip será emitido duas vezes a partir da(s) unidade(s) interna(s) operada(s) em último lugar, e a(s) unidade(s) funcionará/funcionarão.
P-10
SUGESTÕES REFERENTES AO MODO AUTOMÁTICO
No modo AUTOMÁTICO, a temperatura e o modo são seleccionados automaticamente consoante a temperatura ambiente e a temperatura exterior no momento em que a unidade é ligada.
Modos e Regulações de Temperatura
Temp.
0
10
18 Arrefecer (24¡C)
28
34 exterior (¡C)
Arrefecer Arrefecer (25¡C) (26¡C)
26 Aquecer Aquecer Aquecer (24¡C) (23¡C) (22¡C)
Temp. ambiente )
-2¡C
· Durante o funcionamento, se se alterar a temperatura exterior, as regulações da temperatura deslocar-se-ão automaticamente conforme mostra a tabela. · O modo da unidade operada em primeiro lugar terá prioridade sobre a(s) outra(s) unidade(s) sem referência à tabela.
(¡C)
Os valores entre ( ) são temperaturas reguladas
SUGESTÕES ACERCA DO PAINEL INDICADOR
O painel indicador mudará, da seguinte maneira, de cada vez que premir o botão de MOSTRADOR (DISPLAY).
DISPLAY
FULL POWER
(AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR)
(AY-XM7CR/AY-XM9CR/AY-XM12CR)
ECO
POWER MONITOR MONITOR DE POTÊNCIA Room Temp. temperature Lâmpada Indicador Lamp Indiactor da temperatura da temperatura ambiente
São mostrados a temperatura ambiente e o MONITOR DE POTÊNCIA. São mostrados a temperatura exterior e o MONITOR DE POTÊNCIA. Nenhuma indicação.
ECO
Lâmpada Room Temp. Lamp da temperatura ambiente Indicador temperature da temperatura Indiactor MONITOR POWER MONITOR DE POTÊNCIA
ECO
LâmpadaTemp. Outdoor Lamp da temperatura exterior
ECO
MONITOR DE POTÊNCIA
Quando a temperatura da sala ou a temperatura exterior for apresentada, o MONITOR DE POTÊNCIA acenderá em 4 níveis para os modos ARREFECER e AQUECER (3 níveis para modo SECAR), para indicar a potência da operação. Quando o ar condicionado estiver a funcionar na plena força nos modos ARREFECER e AQUECER, "Power" acenderá e "Eco" apagará no painel indicador.
NOTAS:
· As temperaturas indicadas são aproximações grosseiras e poderão variar das temperaturas reais. · Margem de temperatura de serviço Temperatura ambiente: 0°C ~ 40°C ( é indicado quando for inferior a 0°C e superior a 40°C) Temperatura exterior: 9°C ~ 45°C ( é indicado quando for inferior a 9°C e superior a 45°C) · é apresentada durante os primeiros 120 segundos de operação enquanto as temperaturas estão a ser detectadas. (A detecção de temperatura poderá demorar mais de 120 segundos quando outra(s) unidade(s) já estiver(em) a funcionar. ) · é apresentada durante 5 segundos quando o aparelho não estiver a funcionar.
P-11
PORTUGUÊS
Lâmpada Outdoor Temp. Lamp da temperatura exterior
REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO FLUXO DO AR
DIRECÇÃO DO FLUXO VERTICAL DO AR
A direcção do fluxo do ar é automaticamente pré-definida para permitir um óptimo conforto em cada um dos modos, como seguidamente se indica:
Modos ARREFECER e SECAR Modo AQUECER
Fluxo de ar horizontal Fluxo de ar diagonal
COMO REGULAR A DIRECÇÃO DO FLUXO DO AR Carregue uma vez no botão DIRECCIONAR (SWING) no controlo remoto.
· O regulador vertical modificará continuamente o seu ângulo.
Margem de regulação
Modos ARREFECER e SECAR Modo AQUECER
Carregue mais uma vez no botão DIRECCIONAR (SWING) assim que o regulador vertical alcançar a posição desejada.
· O regulador parará dentro da margem apresentada no diagrama. · A posição ajustada será memorizada e será automaticamente regulada na mesma posição quando funcionar na próxima vez.
A margem de regulação é mais restrita que a margem DIRECCIONAR para evitar a formação de água de condensação.
A margem é mais ampla para aumentar a circulação de ar.
DIRECÇÃO DO FLUXO HORIZONTAL DO AR
Segure nas aletas de regulação horizontais como ilustrado e regule a direcção do fluxo do ar.
ATENÇÃO Nunca tente ajustar a aleta de regulação vertical manualmente.
· O ajuste manual destas aletas pode mais tarde provocar o mau funcionamento da unidade ao ser comandada por controlo remoto. · Quando os modos ARREFECER e SECAR são utilizados por um período prolongado com as aletas de regulação verticais ajustadas numa posição muito virada para baixo, pode formar-se água de condensação. Não regule o ajuste da persiana horizontal demasiadamente para a direita ou esquerda quando operar o ar condicionado com a velocidade de ventoinha "SUAVE" durante um longo período de tempo.
P-12
MODO DE FUNCIONAMENTO A PLENA FORÇA
Nesta operação, o ar condicionado trabalha em plena força para tornar o compartimento arrefecido ou aquecido tão rapidamente que o poderá utilizar logo após chegar a casa.
1
PM
Para activar o funcionamento de PLENA FORÇA, pressione o botão de PLENA FORÇA (FULL POWER) durante o funcionamento.
· O controlo remoto mostrará . · O mostrador da temperatura desligar-se-á.
PARA TERMINAR
DISPLAY
Pressione de novo o botão de PLENA FORÇA (FULL POWER).
FULL POWER
1
· O funcionamento de PLENA FORÇA também será cancelado quando for mudado o modo de funcionamento ou quando a unidade for desligada.
NOTA:
· Não pode definir a temperatura e a velocidade da ventoinha durante a operação em PLENA FORÇA.
TEMPORIZADOR DE UMA HORA
Se o TEMPORIZADOR DE UMA HORA for activado, a unidade trabalhará durante uma hora a contar do momento em que é activado.
1
Carregue no botão TEMPORIZADOR DE UMA HORA.
· No mostrador do controlo remoto aparece " ".
PORTUGUÊS
· A lâmpada laranja ( ) de TEMPORIZADOR iluminarse-á na unidade. [. . . ] Enxagúe cuidadosamente com água e seque completamente ao sol. 3 Instale o filtro desodorizante limpo sob os batentes do filtro localizados nos filtros de ar.
3 REINSTALE OS FILTROS DE AR
NOTA:
· É necessária a substituição num intervalo de 3 anos, pois o efeito desodorizante deteriorar-se-á. Estão disponíveis novos filtro no revendedor mais próximo de si.
Filtro de substituição: Tipo AZ-F910C
MUDANÇA DO FILTRO DE RECOLHA DE POEIRA (CINZENTO)
O filtro deverá ser mudado ao fim de todos os 3 a 6 meses.
Batente do filtro
1 REMOVA OS FILTROS DE AR FILTRO DE RECOLHA DE POEIRA 2 MUDE O o filtro de recolha de poeira velho 1 Retire
dos filtros de ar. 2 Instale o novo filtro de recolha de poeira, com o lado negro para cima, sob os batentes de filtro localizados nos filtros de ar.
NOTA:
3 REINSTALE OS FILTROS DE AR
· O filtro de recolha de poeira não pode ser lavado para reutilização. [. . . ]
AVISO LEGAL PARA BAIXAR O GUIA DE USUÁRIO SHARP AY-X/XPM7CR/9CR/12CR
Lastmanuals oferece um serviço socialmente orientado de compartilhamento e pesquisa de manuais relacionados ao uso de hardwarfe e software: guias de usuário, manuais de proprietário, guias de início rápido, planilhas técnicas... De modo algum a Lastmanuals pode ser resposabilizada se o documento que você estiver procurando estiver indisponível, incompleto, num idioma diferente do seu ou se o modelo ou língua não coincidem com a descrição. Lastmanuals, por exemplo, não oferece um serviço de tradução.
Clique em "Baixar o manual do usuário" no final deste Contrato; se você aceitar estes termos, a descarga do manual SHARP AY-X/XPM7CR/9CR/12CR começará.