Manual do usuário SMEG CMS645X

Lastmanuals oferece um serviço socialmente orientado de compartilhamento e pesquisa de manuais relacionados ao uso de hardwarfe e software: guias de usuário, manuais de proprietário, guias de início rápido, planilhas técnicas... NÃO SE ESQUEÇA: LEIA SEMPRE O GUIA DO USUÁRIO ANTES DE COMPRAR !!!

Se este documento coincide com o guia do usuário, o manual de instruções ou manual do usuário, conjunto de dispositivos ou esquemas que você está procurando, baixe-o agora. Lastmanuals fornece-lhe um acesso fácil e rápido ao manual do usuário SMEG CMS645X. Desejamos que este guia de usuário SMEG CMS645X lhe seja útil.

Lastmanuals ajuda a baixar o guia de usuário SMEG CMS645X.


Mode d'emploi SMEG CMS645X
Download

Você também pode baixar os seguintes manuais relacionados com este produto:

   SMEG CMS645X (901 ko)

Resumo do manual: guia do usuário SMEG CMS645X

Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.

[. . . ] Via Leonardo Da Vinci, 442016 Guastalla (RE) Italiawww. smeg. com 5713226771/02. 15 MANUALE D’USO INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZINGEN MANUAL DE INSTRUÇÕES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING ‫إرشادات االستعمال‬ ‫القهوة‬BRUGERVEJLEDNING ‫ماكينة إعداد‬ AR MACCHINA PER CAFFÈ E CAPPUCCINO COFFEE AND CAPPUCCINO MAKER MACHINE À CAFÉ ET À CAPPUCCINO KAFFEE-/CAPPUCCINO-VOLLAUTOMAT KOFFIE- EN CAPPUCCINOAPPARAAT CAFETERA PARA CAFÉ Y CAPUCHINO MÁQUINA DE CAFÉ E CAPPUCCINO ΜΗΧΑΝΗ ΚΑΦΕ ΚΑΙ CAPPUCCINO КОФЕМАШИНА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ И КАПУЧЧИНО PŘÍSTROJ NA PŘÍPRAVU KÁVY A KAPUČÍNA EKSPRES DO KAWY I KAWY CAPPUCCINO KAFFEMASKIN FÖR ESPRESSO OCH CAPPUCCINO KAFFE- OG CAPPUCCINOMASKINE ‫ماكينة إعداد القهوة‬ ‫إرشادات االستعمال‬ A A3 A4 A5 A7 A6 A8 A9 A10 A11 A2 A1 A15 A16 A17 A14 A18 A13 A12 A19 A20 A21 A22 A26 A25 A23 A24 B B1 A7 B6 B7 B8 B9 B2 B3 B4 B5 A9 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 4 1 17 18 19 2 20 21 22 23 24 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 25 26 27 28 5 ÍNDICE INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Símbolos utilizados nestas instruções . . . . . . 7 Letras entre parêntesis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Problemi e riparazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PREPARAÇÃO DO CAPPUCCINO (UTILIZANDO A FUNÇÃO DE VAPOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 LIMPEZA E MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . 18 Limpeza da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Limpeza da caixa de borras de café. . . . . . . . . . 18 Limpeza da gaveta de recolha de pingos . . 19 Limpeza do depósito de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Limpeza dos bicos do injector . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Limpeza do funil de introdução do café prémoído. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Limpeza do interior da máquina . . . . . . . . . . . . . . . 19 Limpeza do infusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Advertências fundamentais para a segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Finalidade de utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 DESCRIÇÃO DO APARELHO . . . . . . . . . . 9 Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Descrição do painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 OPERAÇÕES PRELIMINARES . . . . . . . . 10 Verificação do transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Instalação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ligação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MODIFICAÇÃO E REGULAÇÃO DOS PARÂMETROS DO MENU . . . . . . . . . . . . . 20 Regulação do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Regulação da hora de ligação automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Descalcificação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Modificação da temperatura do café . . . . . . . . 22 Modificação da duração da ligação . . . . . . . . . 22 Programação do grau de dureza da água 22 Reposição das definições de fábrica (reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ILUMINAÇÃO AUTOMÁTICA DO TABULEIRO DE POUSAR AS CHÁVENAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 INSTALAÇÃO DE ENCASTRAR . . . . . . 11 PRIMEIRA LIGAÇÃO DO APARELHO 13 Instalação do filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Substituição do filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Remoção do filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 MODIFICAÇÃO DO IDIOMA. . . . . . . . . . . 23 DESLIGAR O APARELHO . . . . . . . . . . . . . 23 DADOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ELIMINAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 MENSAGENS APRESENTADAS NO VISOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . 27 RECEITAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 LIGAÇÃO E AQUECIMENTO PRÉVIO 14 PREPARAÇÃO DO CAFÉ (UTILIZANDO CAFÉ EM GRÃO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 MODIFICAÇÃO DA QUANTIDADE DE CAFÉ NA CHÁVENA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 REGULAÇÃO DO MOINHO DE CAFÉ 16 PREPARAÇÃO DO CAFÉ EXPRESSO COM CAFÉ PRÉ-MOÍDO (EM VEZ DE CAFÉ EM GRÃO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 EXTRACÇÃO DE ÁGUA QUENTE . . . . . 17 6 INTRODUÇÃO Obrigado por ter escolhido a máquina automática para café e cappuccino. Esperamos que se divirta com o seu novo aparelho. [. . . ] (A máquina foi controlada na fábrica mediante a utilização de café, pelo que é absolutamente normal encontrar vestígios de café no moinho. Garantimos, porém, que esta máquina é totalmente nova). PREPARAÇÃO DO CAFÉ EXPRESSO COM CAFÉ PRÉMOÍDO (EM VEZ DE CAFÉ EM GRÃO) • Prima a tecla (B7) (fig. 15) para seleccionar a função de café pré-moído (excluirá, assim, o funcionamento do moinho de café). A máquina apresenta a mensagem “PRONTA A USAR PRÉ-MOÍDO”. Extraia o aparelho puxando-o para fora, tendo o cuidado de utilizar as respectivas pegas. Levante a tampa central, introduza no funil uma colher doseadora de café pré-moído (fig. 16); empurre o electrodoméstico para o interior e proceda, depois, conforme descrito no cap. “Preparação do café (utilizando café em grão)”. NB: Só é possível tirar um café de cada vez, premindo uma única vez a tecla (B3) ou (B4) ou (B5). Se, depois de fazer funcionar a máquina com café pré-moído, desejar voltar a utilizar café em grão, desactive a função de café pré-moído, premindo novamente a tecla (B2) (fig. 6) 17 e o moinho de café será reactivado. NOTA 1: Nunca introduza o café pré-moído com a máquina desligada, ou antes de premir a tecla (B7), para evitar que este se espalhe pelo interior da máquina. NOTA 2: Nunca introduza mais de 1 colher doseadora. Caso contrário, a máquina não funcionará e o café pré-moído perder-se-á no interior da mesma (sujando-a) ou, então, sairá às gotas. NOTA 3: Para dosear a quantidade de café a introduzir, utilize apenas a colher doseadora fornecida. NOTA 4: Introduza no funil apenas café prémoído próprio para máquinas de café expresso: nunca introduza café em grão, café liofilizado ou outros materiais que possam danificar a máquina. NOTA 5: Se deitar mais de uma colher doseadora de café pré-moído e o funil ficar obstruído, empurre o café com uma faca (fig. 17) e, depois, retire e limpe o infusor e a máquina conforme descrito no cap. “Limpeza do infusor”. EXTRACÇÃO DE ÁGUA QUENTE A máquina está predefinida de origem para extrair automaticamente cerca de 200 ml de água quente. • Certifique-se sempre de que a máquina está pronta a usar. • Rode o acessório cappuccino para o meio e ponha um recipiente por baixo (fig. A máquina apresenta a mensagem “ÁGUA QUENTE” PREMIR OK”. [. . . ] Antes de fazer o café, aqueça o infusor premindo a tecla (B8) (fig. 12). • O infusor arrefeceu porque decorreram 2/3 minutos após o último café. • O café tem pouco creme. • O café está com uma moagem demasiado grossa. • • O lote de café não é o mais adequado. • Rode o manípulo de regulação do grau de moagem um nível para a esquerda, na direcção do número 1, com o moinho de café em funcionamento (fig. Utilize um lote de café para máquinas de café expresso. O café sai de forma demasiado lenta ou às gotas. • O café está com uma moagem demasiado fina. • Rode o manípulo de regulação do grau de moagem um nível para a direita, na direcção do número 7, com o moinho de café em funcionamento (fig. Avance um nível de cada vez até obter uma extracção satisfatória. [. . . ]

AVISO LEGAL PARA BAIXAR O GUIA DE USUÁRIO SMEG CMS645X

Lastmanuals oferece um serviço socialmente orientado de compartilhamento e pesquisa de manuais relacionados ao uso de hardwarfe e software: guias de usuário, manuais de proprietário, guias de início rápido, planilhas técnicas...
De modo algum a Lastmanuals pode ser resposabilizada se o documento que você estiver procurando estiver indisponível, incompleto, num idioma diferente do seu ou se o modelo ou língua não coincidem com a descrição. Lastmanuals, por exemplo, não oferece um serviço de tradução.

Clique em "Baixar o manual do usuário" no final deste Contrato; se você aceitar estes termos, a descarga do manual SMEG CMS645X começará.

Procure um manual de usuário

 

Copyright © 2015 - LastManuals - Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.

flag