Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.
[. . . ] As pilhas ou aparelhos com pilhas instaladas não devem ser expostos a fontes de calor excessivo, como a luz solar, fogo, etc.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. [. . . ] Tenha em atenção que não pode regressar ao álbum anterior carregando em . . Para voltar ao álbum anterior, seleccione-o na lista de álbuns.
· Se o número de vezes de visualização estiver predefinido, pode reproduzir os ficheiros de vídeo DivX tantas vezes quantas o número apresentado. São contabilizadas as seguintes ocorrências: quando o sistema é desligado. quando for reproduzido outro ficheiro. quando o tabuleiro for aberto.
Com as funções PBC (Controlo da reprodução) pode ter acesso a operações interactivas, funções de procura e outras operações semelhantes. A reprodução PBC permite-lhe reproduzir interactivamente VIDEO CDs, seguindo o menu no ecrã do televisor.
1 2 3 4
Inicie a reprodução de um VIDEO CD com funções PBC.
Várias funções para a reprodução de discos
O menu de selecção aparece no visor.
Seleccione o número do item que deseja através das teclas numéricas. Carregue em .
Siga as instruções do menu para executar operações interactivas.
Consulte os detalhes de funcionamento fornecidos com o disco, porque o procedimento de funcionamento pode variar dependendo do VIDEO CD.
Para voltar ao menu
Carregue em O RETURN.
Nota
· Dependendo do VIDEO CD, [Prima ENTER] no passo 3 pode aparecer como [Prima SELECT] nas instruções de funcionamento que acompanham o disco. · Para reproduzir sem utilizar PBC, carregue em . / > ou nas teclas numéricas enquanto o sistema está no modo de paragem, para seleccionar uma faixa e, em seguida, carregue em H ou . O sistema inicia a reprodução contínua. Não é possível reproduzir imagens fixas como, por exemplo, um menu. Para retomar a reprodução PBC, carregue duas vezes em x e, em seguida, em H.
67PT
7
Funções do sintonizador
Carregue em
.
A estação fica memorizada.
TUNED STEREO
Pré-programar estações de rádio
Pode pré-programar 20 estações para FM e 10 para AM. Carregue em TUNER MENU.
continua
69PT
4
Carregue repetidamente em X/x até aparecer "Name In?" no visor do painel frontal.
TUNED STEREO
* Aparece se tiver introduzido o nome de uma estação pré-programada. ** Volta ao visor original quando tiverem decorrido vários segundos.
5 6
Carregue em
.
Crie um nome utilizando os botões do cursor.
Carregue em X/x para seleccionar um carácter e depois carregue em c para mover o cursor para a posição seguinte. É possível introduzir letras, números e outros símbolos para o nome de uma estação de rádio.
Se se enganar
Carregue repetidamente em C/c até o carácter que pretende mudar começar a piscar e, em seguida, carregue em X/x para seleccionar o carácter pretendido. Para apagar o carácter, carregue repetidamente em C/c até o carácter a ser apagado piscar e, em seguida, carregue em CLEAR.
7
Carregue em
.
"Complete!" aparece no visor do painel frontal e o nome da estação fica memorizado.
8
Carregue em TUNER MENU.
· Pode verificar a frequência carregando repetidamente em DISPLAY (página 70).
Visualizar o nome da estação ou a frequência no visor do painel frontal
Quando o sistema está definido como "FM" ou "AM", pode ver a frequência no visor do painel frontal.
Carregue em DISPLAY.
Sempre que carregar em DISPLAY, o visor muda da seguinte maneira: 1 Nome da estação* 2 Frequência **
70PT
Utilizar o Radio Data System (RDS)
O que é o Radio Data System?
O Radio Data System (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações de rádio enviar informações adicionais além do sinal de programa habitual. Este sintonizador oferece funções RDS práticas como, por exemplo, a visualização do nome das estações. RDS disponível apenas para estações FM. *
Nota
· O serviço RDS pode não funcionar convenientemente se a estação sintonizada não estiver a transmitir o sinal RDS correctamente ou se o sinal for muito fraco. * Nem todas as estações FM fornecem o serviço RDS ou qualquer outro serviço do mesmo tipo. Se não estiver familiarizado com o sistema RDS, peça informações sobre os serviços RDS da sua zona às estações de rádio locais.
Funções do sintonizador
Receber difusões RDS
Basta seleccionar uma estação da banda FM.
Quando sintonizar uma estação que fornece serviços RDS, o nome da estação* aparece no visor do painel frontal.
* Se não receber a difusão RDS, o nome da estação poderá não aparecer no visor do painel frontal. · Quando é apresentado um nome de estação, pode verificar a frequência premindo DISPLAY repetidamente.
71PT
Fabricante
Número de código
Outras operações
DAEWOO DAYTRON EMERSON FISHER FUJITSU FUNAI GENERAL ELECTRIC GOLDSTAR/LG GRUNDIG HITACHI ITT/NOKIA J. C. PENNY JVC KTV LOEWE LXI (Sears) MAGNAVOX MARANTZ NEC PANASONIC PHILCO PHILIPS PIONEER PORTLAND QUASAR RADIO SHACK RCA/PROSCAN SAMSUNG SANYO SCOTT SHARP SIGNATURE SYLVANIA TELEFUNKEN/ SABA THOMSON TOSHIBA VIDECH WARDS ZENITH
503, 504, 505, 506, 507, 515 517 503, 517 508, 545 528 548 503, 509, 510 503, 512, 515, 517, 568, 576 511, 533 503, 513, 514, 515, 517, 557 521, 522 503, 510, 566 516, 552 503, 517 515, 556 503, 508, 510, 517, 518, 551 503, 515, 517, 518, 566 527 503, 520, 527, 554 509, 524, 553, 572 503, 504, 514, 517, 518 515, 518, 557 509, 525, 526, 551, 555 503 509, 535 503, 510, 527, 565, 567 503, 510, 523, 529 503, 515, 517, 531, 532, 534, 556, 557, 566, 569, 574 508, 545, 546, 567 503, 566 517, 535, 550, 565 535, 542, 550 503, 518, 566 530, 537, 538, 547, 549, 558 530, 537, 547, 549 535, 539, 540, 541, 551 503, 514 503, 517, 566 542, 543, 567
Controlar o televisor com o telecomando fornecido
Regulando o sinal do telecomando, pode controlar o televisor com o telecomando fornecido.
Nota
· Se substituir as pilhas do telecomando, é possível que o número de código seja reposto na programação predefinida (SONY). Volte a introduzir o número de código apropriado.
Controlar televisores com o telecomando
Carregue sem soltar em TV [/1 enquanto introduz o código do fabricante do televisor (consulte a tabela), utilizando as teclas numéricas. Em seguida, solte o botão TV [/1.
MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 566, 568
Se o código do fabricante for programado correctamente, o indicador do modo de TV pisca duas vezes devagar. [. . . ] Utilize os pontos tácteis como referências ao utilizar o sistema.
2) Os
3)
K O RETURN3) (46, 73) L . /> (29) PRESET /+ (69)
Estes botões tornam-se botões de operação do televisor quando o telecomando se encontra no modo de TV. O telecomando encontra-se no modo de TV quando o indicador de modo de TV 2 se acende premindo o botão TV 2.
106PT
Guia visor do menu de controlo
DISPLAY
Utilize o visor do menu de controlo para seleccionar uma função e para visualizar informações relacionadas. Carregue repetidamente em DISPLAY para ligar ou mudar o visor do menu de controlo da seguinte maneira:
Visor do menu de controlo 1 m Visor do menu de controlo 2 (aparece apenas para determinados discos) m Visor do menu de controlo desactivado
Informações adicionais
Visor do menu de controlo
Os visores do menu de controlo 1 e 2 mostram opções diferentes, dependendo do tipo de disco. Para mais pormenores sobre cada opção, consulte as páginas indicadas entre parêntesis. [. . . ]