Lastmanuals oferece um serviço socialmente orientado de compartilhamento e pesquisa de manuais relacionados ao uso de hardwarfe e software: guias de usuário, manuais de proprietário, guias de início rápido, planilhas técnicas... NÃO SE ESQUEÇA: LEIA SEMPRE O GUIA DO USUÁRIO ANTES DE COMPRAR !!!
Se este documento coincide com o guia do usuário, o manual de instruções ou manual do usuário, conjunto de dispositivos ou esquemas que você está procurando, baixe-o agora. Lastmanuals fornece-lhe um acesso fácil e rápido ao manual do usuário SONY VAIO VGN-BX394VP. Desejamos que este guia de usuário SONY VAIO VGN-BX394VP lhe seja útil.
Lastmanuals ajuda a baixar o guia de usuário SONY VAIO VGN-BX394VP.
Você também pode baixar os seguintes manuais relacionados com este produto:
SONY VAIO VGN-BX394VP (2496 ko)
Resumo do manual: guia do usuário SONY VAIO VGN-BX394VP
Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.
[. . . ] O software aqui descrito rege-se pelos termos de um acordo de licença do utilizador separado.
n7N
Leia este documento primeiro
ENERGY STAR
Como parceiro da ENERGY STAR, a Sony declara que este produto é compatível com as normas ENERGY STAR para uma gestão eficiente de energia. O programa de equipamento para escritório ENERGY STAR é um programa internacional que promove a poupança de energia na utilização de computadores e equipamentos de escritório. Este programa apoia o desenvolvimento e a classificação de produtos com funções que efectivamente reduzam o consumo de energia. É um sistema aberto em que os proprietários de equipamento informático podem participar voluntariamente. [. . . ] A pasta O Meu Cofre (My Safe) é aberta.
!O tamanho máximo da pasta O Meu Cofre (My Safe) é 2 GB.
Para bloquear a pasta O Meu Cofre (My Safe)
Clique com o botão direito do rato no ícone O Meu Cofre (My Safe), no ambiente de trabalho, e seleccione Bloquear O Meu Cofre (Lock My Safe), no menu Protector Suite QL. A pasta O Meu Cofre (My Safe) é bloqueada contra acesso não autorizado.
Para desbloquear a pasta O Meu Cofre (My Safe)
1 2 Clique com o botão direito do rato no ícone O Meu Cofre (My Safe), no ambiente de trabalho, e seleccione Desbloquear O Meu Cofre (Unlock My Safe), no menu Protector Suite QL. Passe o dedo cuja impressão digital está registada no sensor de impressões digitais. A pasta O Meu Cofre (My Safe) ficará desbloqueada até que a bloqueie novamente ou que reinicie o computador.
n 138 N
Personalizar o computador VAIO
Para alterar o tamanho da pasta O Meu Cofre (My Safe)
1 2 3 4
O tamanho máximo da pasta O Meu Cofre (My Safe) é 2 GB.
Passe o dedo cuja impressão digital está registada no sensor de impressões digitais para ver o menu Protector Suite QL. Seleccione Definições (Settings). Clique no separador O Meu Cofre (My Safe). A janela para alterar o tamanho da pasta aparece.
5 6
Se a pasta O Meu Cofre (My Safe) estiver desbloqueada quando clicar em Alterar Tamanho. . . (Change size) no passo 4, a janela para bloquear a pasta aparecerá. Clique em OK para bloquear a pasta O Meu Cofre (My Safe) e feche a janela.
Altere o tamanho da pasta e clique em OK. Clique em OK na janela Protect Suite QL.
n 139 N
Personalizar o computador VAIO
Utilizar o arranque de aplicações
O arranque de aplicações está disponível no computador para iniciar a sua aplicação preferida (ficheiro executável) que está atribuída a um dos seus dedos com a impressão digital registada. Depois de ter atribuído uma aplicação a um dedo, poderá passar o dedo pelo sensor de impressões digitais para iniciar a aplicação atribuída sem ter de utilizar selecções de menu.
Atribuir uma aplicação ao seu dedo
Para utilizar o arranque de aplicações, tem de atribuir antecipadamente uma aplicação ao seu dedo.
Para atribuir uma aplicação ao seu dedo
1 2 3 4 Passe o dedo cuja impressão digital está registada no sensor de impressões digitais para ver o menu Protector Suite QL. Seleccione Definições (Settings). Clique no separador Aplicações (Applications). A janela Aplicações (Applications) aparece.
!Para adicionar uma atribuição, necessita de ter pelo menos dois dedos registados sem atribuições.
Para visualizar o menu Protector Suite QL no passo 1 acima, necessita de ter pelo menos um dedo registado sem atribuições.
5 6
Seleccione um dos dedos registados, atribua uma aplicação e, em seguida, clique em OK. Clique em OK.
n 140 N
Personalizar o computador VAIO
Iniciar uma aplicação com o seu dedo
Passe o dedo ao qual atribuiu a aplicação pretendida pelo sensor de impressões digitais, para iniciar a aplicação correspondente.
!Se passar um dedo que não tenha nenhuma aplicação atribuída no sensor de impressões digitais irá apresentar o menu Protector Suite QL.
Alterar uma aplicação atribuída ao seu dedo
Para alterar uma aplicação atribuída ao seu dedo
1 2 3 4 5 6 Passe o dedo cuja impressão digital está registada no sensor de impressões digitais para ver o menu Protector Suite QL. Seleccione Definições (Settings). Clique no separador Aplicações (Applications). Seleccione o dedo pretendido e clique em Editar. A janela Aplicações (Applications) aparece. [. . . ] Encontra-se disponível no portal e-Support um ficheiro de ajuda completo para o ajudar a utilizar o nosso serviço e-Support.
Posso enviar perguntas no meu próprio idioma?
Uma vez que está a interagir com a nossa equipa de e-Support através de um portal, que o liga directamente à nossa base de dados central, o e-Support só irá aceitar e tratar as perguntas colocadas em inglês, francês ou alemão.
n 225 N
Opções de suporte
Posso colocar as minhas perguntas a qualquer hora?
Sim, pode colocar as suas perguntas 24 horas por dia/7 dias por semana, mas não se esqueça que a nossa equipa de e-Support só pode responder às perguntas de segunda a sexta entre as 8 e as 18 horas.
Existe algum custo de utilização do e-Support?
Não, este é um serviço completamente gratuito oferecido a todos os clientes registados VAIO!Como sei que a equipa de e-Support respondeu à minha pergunta?Assim que o seu caso tiver sido tratado pela nossa equipa de e-Support, irá receber uma notificação de actualização da pergunta por correio electrónico.
n 226 N
Opções de suporte
Marcas registadas
Sony, Battery Checker, Click to DVD, DVgate Plus, HotKey Utility, Memory Stick Formatter, Prepare your VAIO, SonicStage, SonicStage Mastering Studio, VAIO Control Center, VAIO Edit Components, VAIO Media, VAIO Power Management, Image Converter, My Club VAIO, VAIO Update, Memory Stick, o logótipo Memory Stick, VAIO e o logótipo VAIO são marcas comerciais da Sony Corporation. Intel, Pentium e Intel SpeedStep são marcas comerciais ou marcas registadas da Intel Corporation. [. . . ]
AVISO LEGAL PARA BAIXAR O GUIA DE USUÁRIO SONY VAIO VGN-BX394VP
Lastmanuals oferece um serviço socialmente orientado de compartilhamento e pesquisa de manuais relacionados ao uso de hardwarfe e software: guias de usuário, manuais de proprietário, guias de início rápido, planilhas técnicas... De modo algum a Lastmanuals pode ser resposabilizada se o documento que você estiver procurando estiver indisponível, incompleto, num idioma diferente do seu ou se o modelo ou língua não coincidem com a descrição. Lastmanuals, por exemplo, não oferece um serviço de tradução.
Clique em "Baixar o manual do usuário" no final deste Contrato; se você aceitar estes termos, a descarga do manual SONY VAIO VGN-BX394VP começará.