Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.
[. . . ] ZN42760
PT
3

Posicione o fader e todos os botões (botão [GAIN], os botões de nível, o botão [ ] das caixas de som e o botão [ ] dos fones de ouvido) no valor mínimo. (Mínimo: Abaixe o fader para a posição inferior. Gire os botões totalmente para a esquerda. )
Controles e funções
3 Conectores de entrada MIC/LINE
Para conexão a microfone, instrumento ou dispositivo de áudio. Esses conectores aceitam plugues XLR e de fone.  XLR Fone de ouvido
1 Terminal [USB 2. 0]
Para conexão com um computador usando o cabo USB 2. 0 fornecido. [. . . ] Medidor LED 2x2 pontos [PEAK, SIG] Compatível com Áudio USB Classe 2. 0, Frequência de Amostragem: 192 kHz no máx. , Profundidade de bits: 24 bits +48 V EFFECT Ativar/desativar áudio DC 5 V, 500 mA Máx. 2, 5 W 129 mm × 63 mm × 202 mm (5, 1 x 2, 5 x 8, 0 pol. ) 0, 8 kg (1, 8 lb) Pedal: FC5, Adaptador para pedestal de microfone: BMS-10A 0 a +40°C
Não abra
• Este dispositivo não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não abra o dispositivo nem tente desmontar ou modificar os componentes internos em hipótese alguma. Caso o dispositivo não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a um Serviço Técnico Yamaha.
Conexões
• Antes de conectar o dispositivo a outros aparelhos, desligue todos os dispositivos. Antes de ligar ou desligar todos os dispositivos, ajuste o volume para o nível mínimo.
CANADA
NORTH AMERICA
MALTA
U. S. A.
Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U. S. A. Tel: 714-522-9011
NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG
Olimpus Music Ltd. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144 Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands Tel: 0347-358 040 Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000 Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. 17, 200, 28231 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: +34-91-639-88-88
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
ASIA
INDIA
Yamaha Music & Electronics (China) Co. , Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 400-051-7700 Yamaha Music India Pvt. Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300
FRANCE
Maintenance
• Remova o cabo USB do computador quando limpar o dispositivo.
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S. A. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D. F. , C. P. 03900 Tel: 55-5804-0600 Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 Yamaha Music Latin America, S. A. , Sucursal Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000 Yamaha Music Latin America, S. A. , Sucursal Venezuela C. C. 0401- Manzanares-Baruta Caracas Venezuela Tel: 58-212-943-1877
INDONESIA
Advertência: água
• Não exponha o dispositivo à chuva, não o utilize perto de água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos que podem ser derramados em suas aberturas. Se algum líquido, como água, penetrar no dispositivo, desligue imediatamente o aparelho e desconecte o cabo USB do computador. Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço Técnico Yamaha. • Nunca insira ou retire um cabo USB com as mãos molhadas.
ITALY
KOREA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) Yamaha Music Center Bldg. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577 Yamaha Music Korea Ltd. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300 Yamaha Music (Malaysia) Sdn. , Bhd. [. . . ] • Sempre ajuste a chave [ ] (Espera/Ligado) na posição de espera quando o dispositivo não estiver sendo utilizado.
PA37
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
O som está fraco, distorcido ou ruidoso.
O LED [PEAK] acendeu?Reduza o botão [GAIN] ou ative (O) a chave [PAD]. Os botões [GAIN], do fader, de nível, das caixas de som [ ajustados para um valor muito alto?] ou de fone de ouvido [ ] estão
Os indicadores [PEAK] (vermelhos) do medidor de nível estão acesos? [. . . ]