Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.
[. . . ] English
D I G I TA L P I A N O
P-45
EN FR ES DE PT IT NL PL RU DA SV CS SK HU SL
Español Deutsch Português Nederlands Polski Русский Svenska Dansk Italiano
Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manual do Proprietário Gebruikershandleiding Podręcznik użytkownika Руководство пользователя Brugervejledning Bruksanvisning Uživatelská příručka Používateľská príručka Használati útmutató Navodila za uporabo Ръководство на потребителя Manualul proprietarului Lietotāja rokasgrāmata Vartotojo vadovas Korisnički priručnik Kullanıcı el kitabı Kasutusjuhend Manuale di istruzioni
Yamaha Downloads http://download. yamaha. com/
RO LV LT ET HR TR
Published 12/2014 PO##*. *- **A0 Printed in China
ZN84070
Türkçe
C. S. G. , DMI Development Division © 2014 Yamaha Corporation
Hrvatski
Yamaha Global Site http://www. yamaha. com/
BG
eesti keel
Lietuvių k.
Latviski
Română
Български
Slovenščina
Magyar
Slovenčina
Français
Česky
DIGITAL PIANO
P-45
Owner’s Manual
p45_en_om. book
Page 2
Thursday, October 30, 2014 1:12 PM
2
P-45 Owner’s Manual
p45_en_om. book
Page 3
Thursday, October 30, 2014 1:12 PM
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
P-45 Owner’s Manual
3
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos
Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC. Ao descartar estes produtos corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo. Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos. [. . . ] Ideal para composições clássicas e para qualquer outro estilo que requeira piano acústico. O tom claro ajuda o som a sobressair quando tocado em um conjunto. Sonoridade antiquada de piano elétrico de "lâminas" de aço golpeadas por um martelo. Tom suave quando reproduzido lentamente e agressivo quando tocado com intensidade. O som de um piano eletrônico criado pela síntese FM. Bom para música popular padrão. Um típico som de órgão de tubos (2, 43 m + 1, 22 m + 0, 60 m). Bom para música sacra do período barroco. Trata-se do som de acoplamento de órgão, frequentemente associado à música "Toccata and Fugue" de Bach. Conjunto de cordas amplo e em grande escala. Tente combinar essa voz com o piano em DUAL. O instrumento definitivo para música barroca. Som autêntico de espineta, com cordas beliscadas, sem resposta ao toque. Mescla o mesmo som uma oitava acima para proporcionar um timbre mais brilhante e dinâmico. F5 Voz 1 F#5 G5 -1 0 +1 Voz 2 G#5 A5 A#5 -1 0 +1
Para mudar a oitava de cada voz: Mantendo pressionado [GRAND PIANO/ FUNCTION], pressione uma das teclas de F5 a A#5.
Voz 1 Voz 2
C0
C#0
D0
E. PIANO 2 PIPE ORGAN 1 PIPE ORGAN 2 STRINGS HARPSICHORD 1 HARPSICHORD 2 VIBRAPHONE
F0
Para ajustar o balanço entre duas vozes: Mantendo pressionado [GRAND PIANO/FUNCTION], pressione a tecla B5 para diminuir um, C#6 para aumentar um ou C6 para definir como 0 (balanço igual). O intervalo de configuração é de -6 a +6. Configurações acima de "0" aumentam o volume da Voz 1 e vice-versa.
C#6 (+1)
F#0
G0
G#0 A0
Após selecionar a voz desejada, toque o teclado.
OBSERVAÇÃO
B5 (-1)
C6 (0)
• Para se familiarizar com as características das vozes, ouça as músicas de demonstração de cada uma delas (página 16). • É possível mudar de oitava conforme descrito na próxima coluna (consulte "Voz 1").
12
P-45 Manual do Proprietáriol
Seleção e reprodução de vozes
Tocando em dupla
Esta função permite que duas pessoas toquem o instrumento, uma do lado esquerdo e outra do lado direito, com a mesma faixa de oitava.
Adição de variações ao som – reverberação
Este instrumento possui diversos tipos de reverberação que aumentam a profundidade e a expressividade do som para criar uma atmosfera acústica realista. Embora o tipo de reverberação adequado seja ativado automaticamente quando cada voz é selecionada, é possível alterar o tipo de reverberação conforme desejado. Para selecionar um tipo de reverberação: Mantendo pressionado [GRAND PIANO/ FUNCTION], pressione uma das teclas de C5 a E5.
1
Mantendo pressionado [GRAND PIANO/ FUNCTION], pressione a tecla D3 para ativar o modo Duo. O teclado é dividido em duas seções, com a tecla E3 como ponto de divisão.
D3
C5 D3
Equivalente a C3 (Centro) Equivalente a C3 (Centro)
E5
Ponto de divisão (E3)
Lista de tipos de reverberação Tecla Tipo de reverberação Room Descrição Acrescenta ao som um efeito de reverberação contínua, semelhante à reverberação acústica que se poderia escutar em uma sala. [. . . ] Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway Tel: 67 16 78 00 Skifan HF Skeifan 17 P. O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 Yamaha Music (Russia) LLC. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co. , Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 400-051-7700 Tom Lee Music Co. , Ltd. [. . . ]