Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.
[. . . ] Siga as instruções descritas em "Configuração" e experimente as operações simples mostradas no "Guia rápido". "Referência" oferece descrições e procedimentos detalhados para o aproveitamento máximo do instrumento. Depois de ler o manual, guarde-o em local próximo e seguro para referência futura.
Lista de dados
A Lista de dados está disponível para "download" na Biblioteca de Manuais da Yamaha em: http://www. yamaha. co. jp/manual/
Comment utiliser ce mode d'emploi
Avant d'utiliser le PSR-420/YPT-220, veuillez lire attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4-5. Suivez les instructions de la section « Configuration », puis testez les opérations simples décrites dans la section « Guide de référence rapide ». [. . . ] Quando você muda o ponto de divisão, a pista de acompanhamento automático também muda.
Pressione e mantenha pressionado o botão [WAITING] por mais de um segundo. A mensagem "Dict. " será exibida no visor.
1
Mantenha pressionado por mais de um segundo.
Pressione o botão [FUNCTION] até que seja exibida a mensagem "SplitPnt".
Ponto de divisão
2
Ponto de divisão selecionado
054
SplitPnt
001
Como exemplo, vamos aprender a tocar um acorde GM7 (Sol maior com sétima). Pressione a tecla "G" na seção do teclado denominada "ROOT > " (não é emitido nenhum som). A nota tônica definida é exibida no visor.
Teclas para o dicionário de tipos de acordes
Teclas para o dicionário de tônicas
Ponto de divisão
2
Defina o ponto de divisão usando os botões de número [0][9], [+], [-].
OBSERVAÇÃO
· Pressione os botões [+] e [-] simultaneamente para redefinir o valor à sua configuração padrão (54 ou F#2).
001
Dict.
001
PSR-420/YPT-220 Manual do Proprietário
41
Funções do estilo (acompanhamento automático)
3
Pressione a tecla "M7" (sétima maior) na seção do teclado denominado "CHORD TYPE > " (não é emitido nenhum som). As notas que você deve tocar para obter o acorde especificado (nota tônica e tipo de acorde) são exibidas no visor, tanto na notação como no diagrama do teclado.
Nome do acorde (nota tônica e tipo)
001
Dict.
001
Notação do acorde
Notas individuais do acorde (teclado)
Para acessar possíveis inversões do acorde, pressione os botões [+]/[-].
OBSERVAÇÃO
· Em geral, os acordes maiores são indicados somente pelo nome da tônica. Por exemplo, a indicação "C" em uma partitura refere-se a um acorde "C maior". Para localizar o dedilhado de um acorde maior, pressione a tecla da tônica e, em seguida, a tecla do tipo de acorde M. · Estes acordes não aparecem na função Chord Dictionary: 6(9), M7(9), M7(#11), b5, M7b5, M7aug, m7(11), mM7(9), mM7b5, 7b5, sus2
4
Experimente tocar um acorde na seção de acompanhamento automático do teclado, verificando as indicações no visor. Quando você toca corretamente um acorde, um sinal sonoro é emitido, e o nome do acorde pisca no visor.
42
PSR-420/YPT-220 Manual do Proprietário
Configurações de funções
O botão [FUNCTION] oferece acesso a várias operações relacionadas com o ajuste ou o aperfeiçoamento do som e também a configurações para conexão de dispositivos externos.
Selecione o item e altere o valor
Há 18 itens diferentes que podem ser configurados.
2
1
Pressione o botão [FUNCTION] repetidamente até que seja exibido o item desejado. A cada vez que o botão [FUNCTION] é pressionado, os 18 itens de função são exibidos em seqüência. A descrição e o exemplo de exibição estão contidos na lista de configurações de funções, na página 44.
Defina o valor usando os botões de número [0][9], [+], [-]. Uma interface Yamaha UX16 ou interface USB-MIDI similar (vendida separadamente) será necessária para a conexão MIDI entre o PSR-420/YPT-220 e um computador que possua porta USB. Adquira a interface Yamaha UX16 ou outra interface USB-MIDI de qualidade em uma loja de instrumentos musicais, loja de informática ou loja de equipamentos eletrônicos. Se você usar a interface UX16, instale o driver fornecido em seu computador.
OBSERVAÇÃO
AVISO
· Conecte o PSR-420/YPT-220 a um equipamento externo somente depois de desligar todos os dispositivos. Em seguida, ligue os equipamentos: primeiro o PSR-420/YPT-220 e, em seguida, o equipamento externo conectado. Inverta a ordem ao desligar.
OBSERVAÇÃO
· É necessário utilizar cabos MIDI (vendidos separadamente) para estabelecer a conexão com os dispositivos MIDI. É possível adquiri-los em lojas de música e em outros locais.
· Os dados de músicas predefinidas podem ser transmitidos do instrumento por meio da função Song Out.
Quando o instrumento está conectado a outro dispositivo MIDI, ele pode transmitir/receber dados de desempenho.
PSR-420/ YPT-220
MIDI OUT MIDI IN
Dispositivo MIDI
MIDI OUT MIDI OUT
Quando o instrumento está conectado a um computador, ele pode transmitir/ receber dados.
MIDI IN MIDI OUT USB (Traseira)
PSR-420/ YPT-220
Uma interface USB-MIDI (como a Yamaha UX16)
PSR-420/YPT-220 Manual do Proprietário
45
Sobre o MIDI
Configurações do MIDI
Essas configurações devem ser feitas na transmissão/ recepção de dados de desempenho de/para um dispositivo MIDI ou computador conectado.
Configurações do relógio externo
Essas configurações determinam se o instrumento está sincronizado com seu próprio relógio interno (OFF) ou com um sinal de relógio de um dispositivo externo (ON). · On As funções do instrumento baseadas em horários serão sincronizadas com o relógio de um dispositivo externo conectado ao terminal MIDI. · Off O instrumento usa seu próprio relógio interno (padrão). Você pode definir o relógio externo nas configurações de funções (página 44).
OBSERVAÇÃO
Configurações locais
O controle local determina se as notas tocadas no instrumento são ou não reproduzidas pelo sistema interno gerador de tons; o gerador interno de tons está ativo quando o controle local está ativado e inativo quando o controle local está desativado. · On Essa é a configuração normal, na qual as notas tocadas no teclado do instrumento são reproduzidas pelo sistema interno gerador de tons. Os dados recebidos por meio do terminal MIDI do instrumento também são reproduzidos pelo gerador interno de tons. [. . . ] 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
ASIA
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co. , Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
FRANCE
Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
U. S. A.
Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave. , Buena Park, Calif. Tel: 714-522-9011
HONG KONG
Tom Lee Music Co. , Ltd. 11/F. , Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
ITALY
Yamaha Musica Italia S. P. A. [. . . ]