Lastmanuals oferece um serviço socialmente orientado de compartilhamento e pesquisa de manuais relacionados ao uso de hardwarfe e software: guias de usuário, manuais de proprietário, guias de início rápido, planilhas técnicas... NÃO SE ESQUEÇA: LEIA SEMPRE O GUIA DO USUÁRIO ANTES DE COMPRAR !!!
Se este documento coincide com o guia do usuário, o manual de instruções ou manual do usuário, conjunto de dispositivos ou esquemas que você está procurando, baixe-o agora. Lastmanuals fornece-lhe um acesso fácil e rápido ao manual do usuário YAMAHA XP500-2008. Desejamos que este guia de usuário YAMAHA XP500-2008 lhe seja útil.
Lastmanuals ajuda a baixar o guia de usuário YAMAHA XP500-2008.
Você também pode baixar os seguintes manuais relacionados com este produto:
YAMAHA XP500-2008 (2030 ko)
Resumo do manual: guia do usuário YAMAHA XP500-2008
Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.
[. . . ] MANUAL DO UTILIZADOR
XP500A
4B5-F8199-P1
PAU26944
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO. , LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japão
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO. , LTD.
DECLARATION of CONFORMITY
We Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO. , LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Hereby declare that the product: Kind of equipment: IMMOBILIZER Type-designation: 5SL-00 is in compliance with following norm(s) or documents: R&TTE Directive(1999/5/EC) EN300 330-2 v1. 1. 1(2001-6), EN60950-1(2001) Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC) Place of issue: Shizuoka, Japan Date of issue: 1 Aug. Contents To change contact person and integrate type-designation. 1 Version up the norm of EN60950 to EN60950-1 2 To change company name 3
DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE
Nós Empresa: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO. , LTD. [. . . ] Enquanto comprime a alavanca do travão traseiro com a mão esquerda e segura a barra de manobra com a mão direita, retire a scooter do descanso central.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
1. Barra de manobra
NOTA:
Se o motor não arrancar, solte o interruptor de arranque, aguarde alguns segundos e tente novamente. Cada tentativa de arranque deve ser o mais pequena possível para preservar a bateria. Não tente fazer o motor arrancar durante mais de 10 segundos por tentativa.
5-2
2. Sente-se na scooter e regule os espelhos retrovisores. Ligue os sinais de mudança de direcção. Verifique se vem algum veículo e rode ligeiramente o punho do acelerador (à direita) para acelerar. Desligue os sinais de mudança de direcção.
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
PAU16780 PAU16792
Aceleração e desaceleração
Travagem
1. Accione os travões dianteiro e traseiro em simultâneo enquanto aumenta gradualmente a pressão. Frente
Trás
(b)
2 3
PWA10300
(a)
A velocidade pode ser ajustada acelerando e desacelerando. Para aumentar a velocidade, rode o punho do acelerador na direcção (a). Para reduzir a velocidade, rode o punho do acelerador na direcção (b).
AVISO
G Evite travar de forma brusca ou re-
4 5 6 7 8 9
pentina (especialmente ao inclinar-se para um lado), caso contrário a scooter pode derrapar ou revirar. G As passagens de nível, os carris de eléctricos, as chapas metálicas em obras na estrada e as tampas de saneamento tornam-se extremamente escorregadias quando estão molhadas. Por isso, abrande ao aproximar-se dessas áreas e passe com cuidado. G Mantenha sempre em mente que a travagem numa estrada molhada é muito mais difícil. G Ao descer uma encosta, conduza devagar pois a travagem numa en5-3
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
costa pode ser muito difícil.
PAU16820 PAU16841
Sugestões para a redução do consumo de combustível
O consumo de combustível depende muito do seu tipo de condução. Considere as seguintes sugestões para reduzir o consumo de combustível: G Evite velocidades do motor elevadas durante a aceleração. G Evite velocidades elevadas sem carga no motor. G Em vez de deixar o motor ao ralenti durante um longo período de tempo (ex. , em engarrafamentos, em semáforos ou em passagens de nível), desligue-o.
Rodagem do motor
Nunca existe um período tão importante na vida útil do motor do seu veículo como o período entre os 0 e os 1600 km (1000 mi). Por esse motivo, deverá ler cuidadosamente o seguinte material. Uma vez que o motor é completamente novo, não o sobrecarregue demasiado nos primeiros 1600 km (1000 mi). As diferentes peças do motor desgastam-se e obtêm um polimento por si próprias até que atinjam as folgas de funcionamento adequadas. [. . . ] 3-3 Luz de advertência do ABS (para modelos com sistema ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Luz do travão/farolim traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33
F
Folga da alavanca dos travões dianteiro e traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22 Folga das válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20 Folga do cabo do acelerador, verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19 Forquilha dianteira, verificação. . . . . . . . . . . . . . . . 6-27 Fusíveis, substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
B
Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
I
Indicador da temperatura do refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Indicador de combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Indicadores luminosos de mudança de direcção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Indicadores luminosos e luzes de advertência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Indicador luminoso de máximos . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Indicador luminoso do sistema imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Informações relativas à segurança. . . . . . . . . . . . 1-1 Interruptor da buzina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Interruptor de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Interruptor de farol alto/baixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Interruptor de paragem do motor. . . . . . . . . . . . . 3-11 Interruptor de perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Interruptor de ultrapassagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Interruptor do sinal de mudança de direcção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
C
Cabo da alavanca de bloqueio do travão traseiro, ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [. . . ]
AVISO LEGAL PARA BAIXAR O GUIA DE USUÁRIO YAMAHA XP500-2008
Lastmanuals oferece um serviço socialmente orientado de compartilhamento e pesquisa de manuais relacionados ao uso de hardwarfe e software: guias de usuário, manuais de proprietário, guias de início rápido, planilhas técnicas... De modo algum a Lastmanuals pode ser resposabilizada se o documento que você estiver procurando estiver indisponível, incompleto, num idioma diferente do seu ou se o modelo ou língua não coincidem com a descrição. Lastmanuals, por exemplo, não oferece um serviço de tradução.
Clique em "Baixar o manual do usuário" no final deste Contrato; se você aceitar estes termos, a descarga do manual YAMAHA XP500-2008 começará.