Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.
[. . . ] Elektro-Glaskeramikkochfeld Elektric Ceramic Glass Hob Plan de cuisson vitrocéramique électrique Elektrisch Keramisch Kookplateau Encimeras Vitroceramicas Electricas Placas de cozimento vitrocerámicas eléctricas Elektrisk Glaskeramik Häll Elektrisk Glasskeramik Koketopp Keramisen Keittotason
ZKT 621 LN -- ZKT 621 LX
Gebrauchs- und Installationsanweisung Operating and Installation Instructions Mode d'emploi Gebruiksaanvijzing en installatievoorschrift Instrucciones para la installación, uso y mantenimiento Manual de instruções e instalação Bruksanvisning Käyttö- assennusohje -ja
319 5031---00 2001. 10. 04 PE-D
D GB F NL E P N S FIN
Prezada(o) cliente !
Leia este manual de instruções cuidadosamente, sff. . Observe, sobretudo, a secção "Segurança". Guarde este manual de instruções para consultas posteriores. Repasse este manual para o proprietário posterior. [. . . ] Eles não devem ser curvados para fora (convexos). Preste atenção para o diâmetro do fundo, no caso de compra de novas panelas ou frigideiras. Os fabricantes indicam, frequentemente, o diâmetro superior da borda das panelas. Quando utilizar baterias de cozinha especiais, p. ex. panelas de pressão, tachos de cocção rápida ou WOK, preste atenção às especificações do fabricante.
D
D
8
8
8
D
8
D
D
8 8 8
D
Avisos gerais
D D O fundo das panelas deve estar sempre limpo e seco. Para evitar feios arranhões sobre a superficie vitrocerámica, as panelas e frigideiras deverão ser levantadas para serem trocadas de lugar e não arrastadas. Arranhões também podem ser originados devido a grãos de areia (p. ex. da limpeza anterior de legumes), que poderão ser arrastados por sobre a superfície de cozimento com a panela. Utilize panelas altas para pratos com muito líquido, assim evitará que transbordem por cozimento.
D
D
Conselhos para economizar energia
Irá economizar energia valiosa quando observar os pontos seguintes: D D Colocar as panelas e frigideiras basicamente antes de ligar a zona de aquecimento. Utilizar somente baterias de cozimento ou assado com fundos lisos e planos. 12
D
Fechar a tampa, sempre que possível, de panelas e frigideiras. O fundo das panelas e a zona de cozimento devem ser do mesmo tamanho. Observe os avisos especiais sobre panelas e frigideiras. Zonas de cozimento e fundos de panelas sujos aumentam o consumo de energia eléctrica. Desligar as zonas de cozimento antes do término do tempo de cozimento para utilizar o calor residual, p. ex. para manter alimentos aquecidos ou para fundir. No caso da utilização de uma panela de cozimento rápido, o tempo de cozimento fica reduzido de até 50%. Com isso irá poupar energia eléctrica.
8
8
D
D
D
8
8
D
Tabela: Cozinhar e assar com as posições de cozimento
Die Angaben der folgenden Tabelle sind Richtwerte. Welche Schalterstellung für Kochvorgänge erforderlich ist, hängt von der Qualität der Töpfe und von der Art und Menge der Lebensmitel ab. Processo de assado Nível de continuidade de assado Cozinhar Assar Assado intensivo Fritar
Posição do selector 9
indicado para Cozinhar grandes quantidades de líquidos, cozinhar massa, refogado de carnes Fritar batatas, refogado de carnes, p. ex. bolo da batata raspada, assado de peças de lombo e filés Assado de carne, filés de lombo de porco, cordon bleu, costelas, bolos de carne, salsichas, fígado, molho branco, panar suave, ovos, bolo da ovos, fritado de omelete com bacon Cozimento de grandes quantidades de alimento, caldos, sopas, caldo de carne, batatas no vapor Legumes no vapor, cozimento de carne, cozimento de arroz doce Intumescimento de pratos com arroz e leite (mexer de tempos em tempos), quantidades pequenas de batatas e legumas ao vapor, aquecimento de pratos prontos Omelete espuma, molho de ovos, molho holandês, Manter alimentos preparados quentes, fundição de manteiga, chocolate, gelatina Reaquecimento, posição DESL.
7-9
6-7
Panar suave
4-5 3-4
Cozinhar Cozimento a vapor Evaporar Intumecer
2-3
1--2 0
Manter aquecido Fundição Calor residual
Nós recomendamos austar o nível de cozimento 9 quando de cocção ou assado e deixar aprontar alimentos com um tempo de preparação maior no final com um nível de continuidade de assado adequado.
13
Limpeza e conservação
Atenção!Detergentes não devem entrar em contacto com a superfície vitrocerámica quente! [. . . ] com bornes O condutor de protecção é ligado de aperto. O fio do condutor de protecção deve mais longo do que os fios condutores de corrente. As conexões de cabo deverão ser executadas conforme as normas e os parafusos de aperto fimememente apertados.
Caixa de conexão de rede no fundo ca placa de cozimento
Colocação de pontes de conexão
D
Borne distensor de tracção
D
D
Anschlussleitung Mulde Elektrischer Anschluss electrical connection connecting line hob conexión eléctrica conexión artesa
Anschlussleitung Mulde Elektrischer Anschluss electrical connection connecting line hob conexión eléctrica conexión artesa
D
· schwarz / black / negro L1 , braun / brown / marrón L2 230V~ , , blau / blue / azul N . . . grün--gelb / green--yellow
verde-- amarillo
· schwarz / black / negro , braun / brown / marrón L1 230V~ , , blau / blue / azul N . . . [. . . ]